习惯于的英语是"be accustomed to",还网络中常译为" be in the habit of",在《郎文当代高级英语辞典》中,共找到88个与习惯于相关的翻译和例句。
英语翻译
1. be accustomed to
习惯于翻译为be accustomed to。
示例:他们习惯于精打细算。 They're used to stretching their budgets.
来源:郎文英汉双解大词典
2. be in the habit of
习惯于翻译为 be in the habit of 。
示例:你将不得不习惯于许多人从你家里进进出出。 You will have to get used to a lot of people traipsing in and out of your home.
来源:英语ABC实用语法词典
3. be used to
习惯于翻译为 be used to 。
示例:玛丽·乔仍然习惯于很有气派地到处旅行。 Mary Jo is still accustomed to travelling everywhere in style.
来源:学生实用英汉双解大词典
4. accustomed to
习惯于翻译为 accustomed to 。
示例:- She's not accustomed to it. - 她还不习惯呢
来源:英语词汇学习小词典
英语网络翻译,
1. get accustomed to(变得习惯于; 习惯于)
2. gotten accustomed to(变得习惯于,习惯于)
3. get adapted to(习惯于)
4. get used to(习惯于...)
5. got adapted to(习惯于)
英语短语&俚语, break in accustom condition habituate ( 使习惯于 )
be accustomed to doing sth ( 习惯于做某事 )
settle down to get used to doing settle e down to ( 逐渐习惯于 )
adapt oneself to ( 使自己适应或习惯于 )
sich gewö hnen an etw sich gewhnen an etw ( 习惯于某事 )
get accustomed to Become accustomed to ( 变得习惯于 )
accustom oneself to ( 使自己习惯于 )
be used to sth ( 习惯于某种事情或情况 )
习惯于翻译例句,
1. "i riveted, as he is wont to do"
译文:我心荡神驰 因为我习惯于。
2. We're so used to choreography giving rise to synchrony.
译文:我们太过习惯于“同步”的来源——舞蹈。 。
3. They're used to a different parenting style.
译文:他们还是习惯于不同的家教风格。
4. We males are used to that.
译文:我们这些男性习惯于那。。
5. He is used to. flying in a monoplane.
译文:他习惯于坐单翼机飞行。 。
6. i'm used to having you here.
译文:我习惯于你来这里。。
7. So i'm used to being in a position where i have to make decisions and...
译文:我习惯于做出抉择,而且...。
8. The point is to get used to it.
译文:目的就是要习惯于这些。
9. We are so used to doing monologues.
译文:我们太习惯于独白.。
10. You make a habit of that monkey business?
译文:你们习惯于玩这种耍猴游戏了?。
11. i'm used to working in the dark. What do you want?
译文:我习惯于在黑暗中工作。
12. You begin to accept things as they are.
译文:你开始习惯于接受现实。
13. You're used to a hearty breakfast.
译文:你习惯于丰盛的早餐。
14. This habit of helping others.
译文:习惯于帮助别人。
15. So people do not get used to handouts; they get used to nets.
译文:所以 人们没有习惯于救济 而是习惯于蚊帐!。
标签:
评论列表 (0)