省略用英语怎么说 英语

作者:用户投稿 阅读:2190 点赞:0

省略用英语怎么说
英语

省略翻译为英语的说法为: ellipsis,还可以翻译为ellipsis -,在《实用英语词典》中,共找到94个与省略相关的译文和例句。

英语翻译

1. ellipsis

省略翻译为 ellipsis 。

示例:如果在第二个片段中某一个声音被省略,那么大部分人都能注意到这不同。 If one of the sounds is simply omitted during the second clip, then most people notice the difference.

来源:英国拉丁词典

2. ellipsis -

省略翻译为 ellipsis - 。

示例:第二段可以省略。 The second paragraph can be omitted.

来源:新英汉汉英词典

3. ellipsis -

省略翻译为 ellipsis - 。

示例:事实上,在《白鲸记》的删节版中,这常常是被省略的章节之 Indeed, in abridged editions of Moby-Dick, it is often one of the chapters omitted.

来源:英语ABC实用语法词典

4. [数] omit

省略翻译为 [数] omit 。

示例:And omit "this". "Love"will be enough. 省略"这个",直接"爱"就可以了

来源:新英汉汉英词典

英语网络翻译,)

1. elide(省略

)

2. elision(省略

)

3. ellipsis(省略

)

4. omission(省略

)

5. omit(省略

英语短语&俚语, ellipsis apostrophe suspension points ( 省略号 语 )

elision elisie ( 音节省略 )

elliptical abridged abbreviated contracted ( 省略的 )

ellipsis apostrophe apostrophe ellipsis beletselteken ( 省略符号 )

Omission chapter eleven omission IV ( 省略法 )

which is It is which was that was ( 省略了 )

occurrence ( 视上下文也可省略不译 )

apostrophize ( 加省略符号 )

省略翻译例句,

1. And don't spare the details.

译文:不要省略细节。

2. "Dot, dot, dot."That's what they did in the olden days.

译文:省略号啊 以前他们都这么标。

3. Part of it was but he left out a lot.

译文:部分准确,但省略掉不少细节。

4. The article is often omitted for the sake of brevity.

译文:为了简洁,经常将冠词省略。。

5. Here, "threateningly"is redundant, so you can get rid of it.

译文:此处,“威胁地”就显多余,可以省略 。

6. With a space in the middle.

译文:那就对了。 红木。 省略了中间几个字。。

7. - We can manage without Marseille.

译文:最后这句可以省略 巴黎队加油才行。

8. Omitting this argument replaces the entire page.

译文:省略这一参数将替换整个页面。 。

9. For example, after the Co-ordinate verb, an adjective can be linked directly, Catenative verb and the case of noun can be omitted, etc.

译文:例如,并列副动词后可以直接连接形容词、联系动词省略、名词的格省略等等。 。

10. Percussion of the abdomen is often omitted.

译文:腹部叩诊常被省略。。

11. i lost this mirror in the woods.

译文:我省略了镜 这森林。

12. Don't leave anything out. Give me the big picture.

译文:别省略细节,强调重点。

13. Ma'am, i'm going to cut to the chase.

译文:女士 省略那些客套话。

14. No, don't "cut to"the pond.

译文:不行 不可以省略。

15. Next time, skip Aunt Elyssa.

译文:下次,可以省略Elyssa姑妈。

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签:

  • 评论列表 (0