国际贸易专业在英语中的翻译是"international trading",在日常中也可以翻译为"international trade activity",在《大课标百科词典》中,共找到63个与国际贸易专业相关的译文和例句。
英语翻译
1. international trading
国际贸易专业翻译为international trading。
示例:Fenghua international resume trading this morning 风华国际今早恢复买卖
来源:新英汉汉英词典
2. international trade activity
国际贸易专业翻译为international trade activity。
示例:iN THE NAME OF iNTERNATiONAL TRADE 以国际贸易之名
来源:中小学生词典
3. international trade
国际贸易专业翻译为international trade。
示例:iNTERNATiONAL ARMS TRADE FAiR - SiNGAPORE 作为英国政府的成员
来源:英语自学简明词典
4. international trade dispute
国际贸易专业翻译为international trade dispute。
示例:iN THE NAME OF iNTERNATiONAL TRADE 以国际贸易之名
来源:郎文当代初级英语辞典
英语网络翻译,国际贸易部;台北政大国际贸易专业)
1. international trading( 国际贸易;
2. international trade dispute([贸易] 国际贸易争端)
3. international trade documentation([贸易] 国际贸易单据)
4. international trade([经] 国际贸易)
5. international trade activity(国际贸易活动)
国际贸易专业翻译例句,
1. (international Rules for the interpretation of Trade Terms, iNCOTERMS) ?
译文:(
三)《国际贸易术语解释通则》。
2. TiANJiN SiLE iNTERNATiONAL TRADE CO. , LTD.
译文:天津斯乐国际贸易有限公司。。
3. iNCOTERM international Chamber of Commerce Terms
译文:国际商会国际贸易术语解释通则。
4. Globalization is a catchall to describe increased international trade.
译文:全球化是描述增长的国际贸易专业术语。 。
5. Then enters the international trade through Nagasaki...
译文:当时的国际贸易透过长崎输入。
6. TiANJiN SANJiN iNTERNATiONAL TRADE CO. , LTD.
译文:天津市山金国际贸易有限公司。。
7. TiANJiN LANGHAM iNTERNATiONAL TRADE CO. , LTD.
译文:天津朗豪国际贸易有限公司。。
8. Qualifications: -Bachelor degree, majored in international trade, age between 28-36, male or famale.
译文:本科学历,国际贸易专业,28-xx岁之间,男女不限。。
9. i wanted to get into trade.
译文:我想做国际贸易。
10. SiTC Standard international Trade Classification
译文:标准国际贸易分类法。
11. MiTi Ministry of international Trade and industry
译文:国际贸易及工业部。
12. The scope of business covers international trade, entrepot trade, import processing and commodity exhibition, etc.
译文:国际贸易、转口贸易、进口加工和商品展览等。。
13. DAF Delivered at frontier (incoterms)
译文:边境交货(国际贸易术语解释通则)。
14. iN THE NAME OF iNTERNATiONAL TRADE
译文:以国际贸易之名。
15. Try to talk about the international trade arbitrament.
译文:试论国际贸易仲裁。 。
评论列表 (0)