水浒传英语怎么说 英语

作者:用户投稿 阅读:4012 点赞:0

水浒传英语怎么说
英语

水浒传在英语中的翻译是"the water margin -",在日常中也可以翻译为"outlaws of the marsh -",在《英汉简明词典》中,共找到24个与水浒传相关的翻译和例句。

英语翻译

1. the water margin -

水浒传翻译为 the water margin - 。

示例:她没有什么朋友,喜欢看《 水浒传》这些大部头。 She is no friend, like to see "Water Margin"These are voluminous.

来源:新英汉词典(第3版)

2. outlaws of the marsh -

水浒传翻译为 outlaws of the marsh - 。

示例:幸好我有把《水浒传》带来了。 Fortunately, I have the "Water Margin"has brought.

来源:牛津英汉双解词典

3. Heroes of the Marshes

水浒传翻译为 Heroes of the Marshes 。

示例:《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平”的好汉。 All the heroes in "the Water Margin"are such valiants.

来源:新英汉汉英词典

4. Water Margin

水浒传翻译为Water Margin。

示例:(Audio) Baby: Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. (声音)婴儿:Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water

来源:新英汉汉英词典

英语网络翻译,

1. the water margin(水浒传)

2. Xiyouji( 水浒传)

3. hard pass(劲传)

4. high set(传高球)

5. line pass(横传)

英语短语&俚语, huan le shue hu zhuan ( 欢乐水浒传 )

suikoden Genso Suikoden Gensou Suikoden Card Stories ( 幻想水浒传 )

All Men Are Brothers ( 新水浒传 )

IV Suikoden IV Genso Suikoden IV ( 幻想水浒传)

Dokidoki Suikoden ( 心跳水浒传 )

V Suikoden ( 幻想水浒传)

水浒传翻译例句,

1. The biggest advantage and feature in "The Legend of Watermargin"lies in the plot and structure and the featuring of the characters.

译文:《水浒传》最大的特点和优点,一方面是情节和结构着眼、服务于人物形象的塑造; 。

2. Wrong message, wrong number, such an idiot!

译文:传错,传错,你猪啊。

3. Pop it in there, pop it in there.

译文:传篮下!。

4. Screening the ball, tackle, tackle, dribble, dribble, shoot.

译文:抢球,断球、断, 传、传,射门。。

5. They can change their names but they can't change their faces.

译文:э传﹎玱礚猭传羪。

6. ♪ Send the word, send the word

译文:♪ 传个话, 传个话。

7. Please pass them on. Thanks.

译文:麻烦大家帮忙传一传。

8. The shoe on the other foot.

译文:à︹ユ传。

9. i get no pleasure from torturing you.

译文:êиが传 иㄓ誸。

10. He is not even a class

4 instructors, like with the "Water Margin"Ye Zhulin Lu Zhishen in a row out of the mold-like.

译文:他是四连1班的教官,像与《水浒传》中大闹野猪林的鲁智深一个模子出来似的。。

11. Send for the imperial Physician at once

译文:传太医。

12. During her study in Australia, she once worked part-time for Shuihu Legend, E-Max internet Cafe, Easyway Tea indulgence and so on shes always the one of the best staffs there.

译文:在澳洲就读期间,先后在悉尼水浒传、E-Max网卡、休闲小站等场所工作,为最优秀员工之 。

13. The girls are changing in the car.

译文:ó传︾狝。

14. "The Profile of Liaodong".

译文:《辽东传》。

15. The third chapter is about the process of filling gaps of contextual meaning in the English versions of Shuihuzhuan.

译文:第三章介绍《水浒传》英译本中语境意义空白的填补过程。 。

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签:

  • 评论列表 (0