专升本英语应该背什么词汇 _专升本常见词汇572个

作者:用户投稿 阅读:404 点赞:0

专升本英语应该背什么词汇
_专升本常见词汇572个

1、 Adherent Material

中文翻译: 所粘接的材料

例句:i have no doubt, Sergeant. Kaitlin is officer material all the way. 翻译:Kaitlin is officer material all the way.。

2、admiration

中文翻译:钦佩

例句:has always developed admiration for me. 翻译:has always developed admiration for me.。

专升本要求词汇:1

3、adversary

中文翻译:对手

例句:"To defeat an adversary..." 翻译:"要想打败敌人... ...。

4、 affected area

中文翻译: 疫区 受影响区 被影响地区

例句:The affected area is increasing. 翻译:分歧宇宙的侵食范围继续扩大。

5、aggravate

中文翻译:加重

例句:... butwhywouldyou aggravate the vice president? 翻译:但是你为什么要惹毛副总统?。

6、 The wind agitates the sea

中文翻译: 风扬沧海

例句:Like the wind and the sea. 翻译:- 恩,像风儿与大海。

7、all

中文翻译:全部

例句:♪ And that is all, y'all ♪ 翻译:And that is all, y'all。

8、 capital alteration

中文翻译: 资本变更

例句:This is the financial capital of the world. 翻译:This is the financial capital of the world.。

9、 alternate route

中文翻译: 替换路线

例句:Switch to alternate route Bravo-three. 翻译:改走B3备用路线 Switch to alternate route Bravo -three.。

10、 at high altitudes

中文翻译: 在很高的地方 在很高的处所 在很高得处所 在很高地处所

例句:Snow leopards live at high altitudes. 翻译:雪豹生活在海拔高的地区。

1、 。

11、 Amble diagram

中文翻译: 安布尔图

例句:The horse is walking at an amble. 翻译:这匹马正在溜蹄行走。 。

12、 Traumatic amputation of both feet

中文翻译: 双足创伤性切断

例句:traumatic amputation through the left distal humerus. 翻译:貫穿左肱骨遠端的外傷性截肢。

专升本必背词汇:1,

13、 regional anesthesia

中文翻译: 局部麻醉 传导麻醉

例句:just the once,after anesthesia. 翻译:after anesthesia.。

14、 climatic anomaly

中文翻译: 气候 气候异常 气候距平

例句:is that like a seismic anomaly? 翻译:Magma displacement? Is that like a seismic anomaly?。

15、 army ant

中文翻译: 行军蚁 昆虫学上的行军蚁 否有受伤

例句:The army ant raid is an unequaled phenomenon. 翻译:The army ant raid is an unequalled phenomenon. 蚂蚁大军的进攻非比寻常。

16、anything

中文翻译:任何事物

例句:The state legislature- something, anything- 翻译:anything --。

17、arcane

中文翻译:秘密的

例句:it was an arcane dispute over tariffs. 翻译:这是一场关于关税的神秘争斗。

1、 。

18、arch

中文翻译:拱

例句:That's the thing about greed, Arch. 翻译:这就是贪婪, Arch。

19、 cooperating attorney

中文翻译: 合作律师

例句:Wilkes is interested in cooperating with us. 翻译:Wilkes is interested in cooperating with us.。

20、 to besiege

中文翻译: 围击 围堵 围困 攻城

例句:And, when he was besiege by our soldier. 翻译:还有,他被女兵们围捕的时候。

21、big

中文翻译:大的

例句:Big smiles for the Big Apple! 翻译:Showtime, everyone! Big smiles for the Big Apple!。

22、 Boneless chicken

中文翻译: 拆骨鸡 去骨鸡

例句: 翻译:3磅去骨鸡肉(鸡胸与鸡腿部分)。 。

3 LBS boneless chicken pieces (thigh and breast).

专升本核心单词表:1,23、bottleneck

中文翻译:瓶颈

例句:A bottleneck in the lube bay? 翻译:The people think I am, too. 恕我直言 大臣 您... 他们错了 With respect Minister,you are...。

24、bottom

中文翻译:底部

例句:- Ah, hello. - Oh, my... WiZARD: 翻译:-bottom prices.。

25、 Brazilian Jiu-Jitsu

中文翻译: 巴西柔术 巴西

例句:Joint lock - Aikido, Brazilian Jiu-Jitsu, Hapkido 翻译:联合锁-合气道,巴西久实,韩国合气道。

26、 light breeze

中文翻译: 轻风 微风 软风

例句:Light, light, light, light. 翻译:Light, light, light, light.。

27、 Real Estate Broker

中文翻译: 房地产经纪人 房地产掮人客 地产经纪 房地产掮客人

例句:Real estate broker, Chicago. 翻译:房地产经济, 芝加哥.。

28、 Night study on brothel

中文翻译: 夜探青楼

例句:The brothel is closed for the night! 翻译:妓院今晚打烊了。

29、 Buddhist Hybrid Sanskrit

中文翻译: 佛教混合梵文 一种混合梵语

例句:Vedic, classical sanskrit. 翻译:classical sanskrit.。

30、 build on

中文翻译: 依赖 依靠

例句:~ We could build a factory ~ 翻译:# We could build a factory #。

31、 unduly burdensome

中文翻译: 过于沉重的负担 不合理的负担

例句:To expect thousands of pages of documents is unduly burdensome to my client's time and money. 翻译:可以预料 数千页的文件 将是我委托人时间和金钱的繁重负担。

32、butter

中文翻译:黄油

例句:- is there any butter? Heh. 翻译:有黄油吗 Is there any butter?。

专升本常考词汇表:1,33、capital

中文翻译:大写的

例句:This is the financial capital of the world. 翻译:This is the financial capital of the world.。

34、captivate

中文翻译:迷住

例句:They are designed to captivate you. 翻译:它们就是设计出来迷惑你的。 。

35、 died in German captivity

中文翻译: 德国战俘营中的死亡

例句:(narrator) German soldiers went into captivity. 翻译:德国士兵走进战俘营。

36、 animated cartoon n.

中文翻译: 动画 卡通片

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

37、 Stewed Beef en Casserole

中文翻译: 罐焖牛肉

例句:Beef casserole and red cabbage. 翻译:炖牛肉和红叶卷心菜。

38、 answer casually

中文翻译: 漫不经心地回答

例句:Fine, yes. We can casually hang out. 翻译:we can casually hang out.。

39、 fiber cement n.

中文翻译: 纤维水泥

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

40、 census taker

中文翻译: 人口调查员 人口普查员 户口调查人员 户口调查员

例句:A census taker once tried to test me. 翻译:曾经有个人口调查员想测试我。

41、 chap chye

中文翻译: 炒杂菜

例句:Something wrong, old chap? 翻译:old chap?。

42、 tractors clattered along the road

中文翻译: 拖拉机走在路上铿铿地响

例句:Eyes out on the road but no one comes along 翻译:Eyes out on the road but no one comes along。

专升本基础词汇表:1,43、 Juice cleanses

中文翻译: 现在在美国是明星非常流行减肥方式

例句:- Next week, i want to do a piece on juice cleanses. 翻译:-下礼拜,我想做...。

44、 clearing house

中文翻译: 金融 票据交换所 结算所 清算所 票据

例句:So they're clearing house. 翻译:所以 他们就搞大清洗了。

45、 Pale Cocoon

中文翻译: 苍之茧 苍之茧原声集

例句:i ain't Guttenberg and this ain't Cocoon. 翻译:and this ain't "cocoon.。

46、 coil stock

中文翻译: 机 卷料

例句:This technical bulletin is one of several that compile and condense information valuable to coil coaters that process aluminum coil stock .

2、 翻译:此技术文件是几种和对生产卷铝卷涂厂相关文件编辑和精简信息之

3、 。

47、 Cube collides

中文翻译: 立方体碰撞

例句:My heart collides with yours 翻译:碰撞出爱之火花。

48、 Cologne Carnival

中文翻译: 科隆狂欢节

例句:is that the fish you won at the carnival? 翻译:Is that the fish you won at the carnival?。

49、 Colorful decoration

中文翻译: 金童玉女 缤纷多彩的装饰效果

例句:Colorful or prominent decoration, especially heraldic decoration. 翻译:装饰物鲜艳的或醒目的饰物,尤指纹章的装饰。

50、 companionship and expression

中文翻译: 同伴和表达

例句:Oh, my God, look at that expression. 翻译:look at that expression.。

51、 contemporary classical music

中文翻译: 当代古典音乐

例句:Not that classical music ? 翻译:不就是古典音乐吗?。

52、 surface crack

中文翻译: 力 表面裂纹 表层开裂

例句:AND THE SURFACE AREA OF ALL THE 翻译:和所有的表面面积。

专升本重点词汇:1,53、 as rich as crazes

中文翻译: 极为富有的

例句:Opacity is due to crazes in the resin . 翻译:不透明是因树脂中产生裂纹。。

54、 extremely cruel

中文翻译: 惨绝人寰 仁至义尽 极其残忍

例句:This is extremely serious. 翻译:This is extremely serious.。

55、den

中文翻译:兽穴

例句:"Laut den Kunstprufer Dr. Albrecht --" it's not finished yet. 翻译:"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --" 还没结束。

56、 densely flowered

中文翻译: 密花的

例句:inflorescence an irregular elongate thyrsoid with (short-and) long stalked densely 3--7-flowered cymules; 翻译:花序一不规则浓密拉长聚伞圆锥状具(短和)长柄3-7花小聚伞花序;。

57、deserve

中文翻译:应得

例句:- Yeah, i deserve some answers. 翻译:- You deserve? - Yeah, I deserve some answers. - 什么答案?。

58、 desktop computer

中文翻译: 台式计算机 台式电脑 台式机

例句:They plug into a laptop, desktop, or handheld computer. 翻译:它们可以连接在便携式电脑、台式电脑或掌上电脑上。

1、 。

59、desolate

中文翻译:荒芜的

例句:We're in desolate woods... 翻译:我们在荒芜人烟的树林里 We're in desolate woods。

60、 Destructive operation for delivery

中文翻译: 毁胎手术分娩

例句:Commence operation: "Special Delivery" 翻译:" 特快邮递 " , 行动开始。

61、 detailed survey

中文翻译: 详细调查 详细勘测 碎部测量

例句:♪ And i want to say, as i survey ♪ 翻译:♪ And I want to say, as I survey ♪。

62、 Car Alarm theft-deterrent system

中文翻译: 汽车防窃警报系统

例句:Got that, uh, vehicle theft deterrent. 翻译:防盗系统。

专升本必背词汇:1,63、 keep a diary

中文翻译: 习惯地记日记

例句:And you keep a diary of that? 翻译:你就留着这样的日记?。

64、 intellectual discipline

中文翻译: 知识学科

例句:Foucault's Discipline and Punish. 翻译:Discipline and Punish by Foucault.。

65、 dismantle scenery

中文翻译: 拆除布景

例句:Dismantle the conglomerates! 翻译:打倒破坏人民生活的自由主义吧!。

66、 great disrespect to one's seniors

中文翻译: 大不敬

例句:Seniors, seniors, seniors! 翻译:Seniors, seniors, seniors!。

67、dissect

中文翻译:解剖

例句:They might freak out and want to dissect your brain. Dissect? 翻译:他们会抓住你 然后卖去马戏团。

68、 propagation distance

中文翻译: 传播距离

例句:- [ Bell clanging in distance ] 翻译:- [ Bell clanging in distance ]。

69、 respiratory distress syndrome

中文翻译: 呼吸窘迫综合征

例句:Clinical application of curosurf on treating newborns respiratory distress syndrome 翻译:固尔苏治疗新生儿呼吸窘迫综合征的临床应用。

70、dominate

中文翻译:统治

例句:Anywhere else, it might dominate. 翻译:it might dominate.。

71、 Tank Domination

中文翻译: 坦克统治 坦克对决 坦克制霸

例句:[Echoing] Domination ! Domination ! 翻译:[发回声] 控制 !。

72、 drain valve

中文翻译: 排水阀 放泄阀

例句:A dual mechanical seal floor drain core is composed of an upper floor drain core body, a floater, a lower floor drain core body and a valve. 翻译:一种双重机械密封地漏芯,由地漏芯上主体、浮子、地漏芯下主体和活动门组成。。

专升本常用词汇表:1,73、 drainage pipeline

中文翻译: 排水管道

例句:Furring removing technology for water drainage pipeline in Tongzhi Mine 翻译:铜冶煤矿排水管道除垢技术。

74、driveway

中文翻译:车道

例句:Pull in that driveway right there. 翻译:Pull in that driveway right there.。

75、 dual mode

中文翻译: 双重模式 两种方法

例句:♪ And i pray to the only one 翻译:- Depeche Mode。

76、 duke it out

中文翻译: 打架 一决雌雄 用拳头猛击

例句:Duke... it was all Duke's fault. 翻译:Duke... 那都是 Duke 的错。

77、dull

中文翻译:迟钝的

例句:♪ to keep, the dull black scissors ♪ 翻译:? to keep, the dull black scissors ?。

78、 fluorescent dye

中文翻译: 化 荧光染料

例句:The invention also provides a method for preparing the bivinyl naphthyridine fluorescent dye.

1、 翻译:本发明还提供了一种制备上述双乙烯基吡啶荧光染料的方法。

2、 。

79、 dysfunctional family

中文翻译: 家庭功能不健全 不健全家庭 问题多多家庭 失调家庭

例句:So, is this like a, uh, family reunion? 翻译:family reunion?。

80、 General Eclectics

中文翻译: 唱片名

例句:Give me the armband, General. 翻译:General.。

81、edgy

中文翻译:锋利的

例句:But, it was edgy material. 翻译:但,小说的内容是很边缘化的。

82、 Elaborates both theory

中文翻译: 阐述两者的理论

例句:- We don't both share that theory. - Yeah. No, but... 翻译:我们持有不同的意见 We don't both share that theory.。

专升本核心单词表:1,83、 holy roman empire n.

中文翻译: 神圣罗马帝国

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

84、 encode by group

中文翻译: 按组编码

例句:is this therapy, or a support group? 翻译:or a support group?。

85、enrich

中文翻译:富裕

例句:i guarantee you that will enrich their life, and in turn, it will enrich yours. 翻译:我保证那会充实他的生活, 作为回报, 你们的生活也会得到升华。 。

86、 formed entourages

中文翻译: 形成随行人员 陪同人员组成

例句:They spread and formed the Earth. 翻译:They spread and formed the Earth.。

87、 Equatorial Mount

中文翻译: 赤道仪 赤道座

例句:Howard, double-check the equatorial mount on the laser. 翻译:Howard 你再检查一遍 激光的赤道倾角吧?。

88、 equity market

中文翻译: 股票市场 股本市场 权益市场 产权投资市场

例句:Use our equity line while we put it on the market. 翻译:卖房子的同时 也用净值贷些款。

89、 evaluation criterion

中文翻译: 评估标准

例句:Then EiFSR criterion and life criterion for initial fatigue quality evaluation and coincidence check are established. 翻译:并据此建立了原始疲劳质量符合性检查的EIF-SR判据和寿命判据。。

90、 Expounded All-roundly

中文翻译: 全面论述

例句:The result shows that the method has overcome the one-sideness of the for mer methods, and can reflect all-roundly the quality of fly a…

1、 翻译:研究表明该模型克服了以往传统分类法的不足 ,较全面地反映了产品的性能 ,从而为粉煤灰综合利用的优化配置奠定了基础。

2、 。

91、 express gratitude

中文翻译: 表达感谢

例句:is it wrong to express gratitude? 翻译:今儿还真有一拉得不错的 - 你们给第几啊?。

92、 extensive cultivation

中文翻译: 粗放耕作 粗放栽培

例句:Because of the extensive cultivation of most species, it is often difficult to determine the precise wild distribution. 翻译:因为许多种的广大耕作,确定准确的野生的分布是难的通常的。。

专升本新课标单词表:1,93、faint

中文翻译:虚弱的

例句:[Foghorn Continues, Faint] 翻译:[ Foghorn Continues, Faint ]。

94、 The Fiance

中文翻译: 未婚夫 琳赛

例句:Tell me about this fiance. 翻译:Tell me about this fiance.。

95、 fifth republic

中文翻译: 法兰西第五共和国 成立于

例句:it goes like this the fourth, the fifth. 翻译:It goes like this the fourth, the fifth。

96、fill

中文翻译:装满

例句:"special thoughts of your wonderful life. " 翻译:"to fill the pages with your special thoughts。

97、 fish or cut bait

中文翻译: 全力以赴或索性放弃

例句:i think it's time to fish or cut bait. 翻译:...不成功,便成仁。

98、flight

中文翻译:飞行

例句:What's the in-flight movie today? 翻译:- flight movie today?。

99、 broad fourteens

中文翻译: 荷兰东南岸大约

例句:- Well, she was always a nutty broad. How? 翻译:she was always a nutty broad.。

100、 National Liberation Front

中文翻译: 民族解放阵线 自由阵线

例句:National Liberation Movement, 翻译:民族解放运动。

101、 stir-fry

中文翻译: 用旺火煸炒 用旺火炒 煸炒

例句:Stir-fry them like vegetables! 翻译:师叔,你把他们像菜炒一下。

102、 Fume Hoods

中文翻译: 通风柜 透风柜

例句:As i said, it's a particularly hazardous substance and is worked with in fume hoods.

1、 翻译:就像我说过的,这是尤其有害的物质,在通风柜中才能用。

2、 。

专升本重点单词表:1,103、 gap junction

中文翻译: 细胞 间隙连接 细胞 缝隙连接 间隙接合 隙连接

例句:Granulose luteal cells were linked hy gap-junction and tight junction.

1、 翻译:黄体细胞间以缝隙连接和紧密连接相联系。

2、 。

104、 Gingers Waiter

中文翻译: 咖啡厅服务员

例句:This is the way to slice gingers. 翻译:以后姜 要学会怎样切。

105、 She Gleamed

中文翻译: 她闪闪发光

例句:Oh, and they gleamed in the moonlight. 翻译:噢,它们在月夜中 闪闪发光。

106、 glue stick

中文翻译: 固体胶水 胶棒

例句:Stick to me like glue, Simon. 翻译:贴紧我 西蒙。

107、 Urban Governance

中文翻译: 城市治理 城市管治 都市治理 城市公共治理

例句:Kudos to all of you, Engineer Urban. 翻译:真是杰作 Urban大师。

108、 grasp at v.

中文翻译: 想抓住 攫取

例句:- Stop lending the Gallaghers our shit, V. 翻译:V.。

109、 grieve and loss

中文翻译: 悲伤与丧失

例句:We grieve for your terrible loss. 翻译:你的遭遇让我们很痛心。

110、 groundwater pollution

中文翻译: 地下水污染

例句:The method of the invention can be effectively used for bioremediation of the nitrate pollution in the groundwater. 翻译:本发明方法可以有效地用于地下水硝酸盐污染的生物修复。。

111、 guest book

中文翻译: 贺客名簿 访客留名簿

例句:Hi there. Dr. Cassandra Railly and guest. 翻译:and guest.。

112、 James Gurney

中文翻译:格尔尼 格尔尼 詹姆斯

例句:Yeah, why are they bringing in a gurney? 翻译:嗯,他们怎么把医院的床搬来了?。

专升本常见词汇表:1,113、 BenQ Guru

中文翻译: 明基逐鹿软件有限公司

例句:Let me tell you, the guru of my guru's great guru is a guru 翻译:实不相瞒 我奶奶的老爸 其实是个印度阿

三。

114、 And the hangover doesn't pass

中文翻译: 你的遗物会流离失所 余波还未平息 宿醉不会醒来

例句:No kidding. Well, it only takes a second to make a bad decision, doesn't it? 翻译:doesn't it?。

115、hegemonic

中文翻译:霸权的

例句:Complete and total hegemonic domination. 翻译:完全的,绝对的霸权统治。

116、 highway network

中文翻译: 公路网 道路网

例句:Any idea who they are, this underground network? 翻译:this underground network?。

117、 his wife

中文翻译: 他的妻子 患者的妻子 老伴

例句:His rows with his wife and daughter. 翻译:His rows with his wife and daughter.。

118、 holy week

中文翻译: 圣周 复活节前的一周

例句:"Holy Moses" or "Holy Jesus" 翻译:# "Holy Moses" 或者 "Holy Jesus" #。

119、hospital

中文翻译:医院

例句:Old man, is there hospital nearby? 翻译:is there hospital nearby?。

120、 Robert Hushes

中文翻译: 评论家罗伯

例句:- Robert. - Good to meet you, Robert. 翻译:Robert 幸會 Robert。

121、 Pizza Huts

中文翻译: 必胜客

例句:Maybe the 70, past all those Pizza Huts. 翻译:-10号公路,或70号公路,越过所有的比萨小屋。。

122、 hybrid simulation

中文翻译: 混合模拟

例句:Our first genetically modified hybrid. 翻译:Our first genetically modified hybrid.。

专升本大纲词汇表:1,123、hypnotic

中文翻译:催眠的

例句:Hypnotic eyes and a stacked-up love sack 翻译:[Hypnotic eyes and a stacked -up love sack]。

124、 Musical Iconography

中文翻译: 音乐图像学

例句:CARGiLL: in Egyptian iconography, 翻译:在埃及肖像中 埃及法老。

125、 immobilize e

中文翻译: 使固定

例句:- Blaster, immobilize that thing! 翻译:- 布拉斯特,把这东西固定住!。

126、 incoherent material

中文翻译: 不胶结物质 未胶结物质

例句:- The child is incoherent. 翻译:-她不清楚自己在说些什么。

127、 Grief and indignation

中文翻译: 悲愤 悲痛愤怒 悲愤填膺

例句:Lynette replaced her grief with a much more useful emotion -- indignation. 翻译:Lynette調試了自己的心情,不再悲痛 -- 而是憤怒.。

128、 Innocent Love

中文翻译: 爱无罪 真爱无畏 天真的爱 无罪的爱

例句:♪ i'll be your silver, and i'll be your gold ♪ 翻译:♪ Love, love, love, love, love me ♪。

129、innocuous

中文翻译:无害的

例句:The innocuous witticisms of 翻译:戏剧社的白痴们 The innocuous witticisms of。

130、 insert bearing

中文翻译: 嵌入式轴承 镶入式轴承 外球面球轴承

例句:Miss Bearing, Jason and i are here, we'll insert a catheter to collect urine. 翻译:貝寧小姐,傑森和我現在要 放一個導管好收集你的尿。

131、insightful

中文翻译:有洞察力的

例句:the insightful Madame Truska! 翻译:先知特斯卡女士。

132、 Dynamic Models with Variable Intercepts

中文翻译: 动态变截矩模型

例句:Dynamic Model Research of Swashplate Variable-Displacement Pumps 翻译:斜盘式变量泵的动态模型研究。

专升本高级单词表:1,133、interval

中文翻译:间隔

例句:Perhaps they're taking the lunch interval later. Lunch interval? 翻译:一她可能和誰去吃午餐了 一和別人共進午餐?。

134、 Inundating Me

中文翻译: 正在淹没我

例句:i hate inundating her with all that. 翻译:我讨厌这一切洪水。。

135、 Invincible Youth

中文翻译: 青春不败 青春无敌

例句:i am invincible invincible 翻译:坚不可摧。

136、jargon

中文翻译:行话

例句:No jargon and no nicknames! 翻译:不许说黑话,不许说绰号!。

137、 Jew-baiting

中文翻译: 虐待犹太人 反犹

例句:Vienna suffered a Jew-baiting terror which even Germany had not yet seen. 翻译:维也纳经受了一场甚至德国人 也没见过的"引诱犹太人"的恐怖.。

138、 orange juice

中文翻译: 橘子汁

例句:Liven up the orange juice! 翻译:Liven up the orange juice!。

139、 U-BEST Karaoke

中文翻译: 优必胜

例句:Karaoke in the U.S., tired. 翻译:卡拉Ok在美国 玩腻了。

140、kick

中文翻译:踢

例句:Reinforced steel core, titanium kick plate. 翻译:titanium kick plate.。

141、 Coated-Likening Droppills

中文翻译: 立克宁包衣滴丸

例句:He will be made into strawberry-flavored, chocolate-coated fudge. 翻译:chocolate -coated fudge.。

142、 My Limbo

中文翻译: 隐居豆腐店

例句:'Member "Limbo Rock"? 'Member the words? 翻译:' "Limbo摇滚"成员?。

专升本重点词汇表:1,143、 blood lineage

中文翻译: 血缘形成的亲属关系 血统

例句:What is wrong? The wizard... he exploded. 翻译:Honey, did you know that the women of my lineage...。

144、litmus

中文翻译:石蕊

例句:Red litmus turning into blue litmus. 翻译:红色试纸变成蓝的了。

145、 lonely heart

中文翻译: 孤独的心 感到孤独的人

例句:Lonely place, yet right in the heart of London. 翻译:荒凉地方 但就在伦敦中心 Lonely place, yet right in the heart of London.。

146、 loud and clear

中文翻译: 一清二楚

例句:Just waiting for this wind to tell me which direction she wants to blow. 翻译:Loud and clear, boys.。

147、 Sihung Lung

中文翻译: 台湾着名演员郎雄

例句:i know, Lung-wei Chin Chueh! 翻译:Lung -wei Chin Chueh!。

148、luxurious

中文翻译:奢侈的

例句:They meant "luxurious", okay? 翻译:前面该有个L,是luxurious(豪华)。

149、 Majestic Prince

中文翻译: 银河机攻队 银河机攻战队

例句:You mean, Prince Pondicherry? 翻译:Prince Pondicherry?。

150、 Manics- Little Baby Nothing

中文翻译: 很棒的翻唱

例句:Oh, here's my little baby! 翻译:here's my little baby!。

151、 BARKE FOR MANICURES

中文翻译: 摇滚孟菲斯

例句:No hair products or manicures. 翻译:不弄稀奇古怪的发型 也不美甲。

152、 Education and Manpower Bureau

中文翻译: 教育统筹局 教育和人力资源局 教统局 教育局

例句:Mr. Kam Ho Yin, Senior Education Officer of the Education and Manpower Bureau, please! 翻译:有请教育统筹局高级教育主任甘浩贤先生。

专升本常见单词表:1,153、matrices

中文翻译:矩阵

例句:A Method for Proving the Similarity of involutory Matrices and Diagonal Matrices 翻译:对合矩阵与对角矩阵相似的一种证法。

154、 CUBIC MAZES

中文翻译: 立体迷宫 立方迷宫

例句:How are the mazes coming along? 翻译:迷宫设计得怎样?。

155、 Median effective dose

中文翻译: 半数效量 半数有效量 效应剂量 中量

例句:Did i kill James Medina? Screw him. 翻译:是我杀了James Median吗?。

156、 metabolic engineering

中文翻译: 代谢工程学 代谢工程 代谢 代工程

例句:The Application of Metabolic Engineering in Polyketide Biosynthesis 翻译:聚酮类化合物生物合成的代谢工程研究进展。

157、 metropolitan museum

中文翻译: 大都会博物馆

例句:This is now for sale at the Metropolitan Museum. 翻译:这个目前在纽约大都会博物馆正在销售。。

158、 midnight sun n.

中文翻译: 夜半太阳 夏季在南极或北极能见到

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

159、midwife

中文翻译:助产士

例句:- i could be your midwife. 翻译:- Mm. - I could be your midwife.。

160、 military operation

中文翻译: 军事作战 军事行动

例句:Could contribute to a high-end military operation. 翻译:-end military operation.。

161、 The Power of Myth

中文翻译: 神话的力量

例句:Ah, the "ur" myth painting. 翻译:an xxx myth。

162、 Enter nickname

中文翻译: 请输入您的昵称 输入昵称 输入账单别名

例句:Admit the facts, and enter a plea bargain. 翻译:and enter a plea bargain.。

专升本基础词汇表:1,163、nightmare

中文翻译:恶梦

例句:The city is a nightmare, a horrible dream 翻译:The city is a nightmare,a horrible dream。

164、 nitrogen concentration

中文翻译: 氮浓度

例句:Concentration for the race. 翻译:Concentration for the race.。

165、 talk nonsense

中文翻译: 胡说八道

例句:Senora, don't talk nonsense! 翻译:奶奶,别老说些有的没的! Senora, don't talk nonsense!。

166、obligate

中文翻译:有义务

例句:They are obligate aerobes. 翻译:他们是专性需氧微生物。 。

167、 ocean bottom

中文翻译: 洋底 海床

例句:But for me, Beth wouldn't be on a ship that lies on the bottom of the ocean. 翻译:Beth wouldn't be on a ship that lies on the bottom of the ocean.。

168、of

中文翻译:的

169、 Outpost well

中文翻译: 探边井 油藏边界外的井

例句:A lousy, undefendable outpost? 翻译:一个无价值的无法防守的前哨?。

170、 Manufacturing overhead

中文翻译: 制造费用 会计 制造间接费 打造用度

例句:European manufacturing concern. 翻译:European manufacturing concern.。

171、overshadow

中文翻译:蒙上阴影

例句:"Power and High will overshadow. 翻译:- 和最高的力量 要荫庇你。"。

172、pail

中文翻译:桶

例句:They found me in a garbage pail. 翻译:他们在垃圾堆里发现我。

专升本大纲单词表:1,173、 Radhabinod Pal

中文翻译: 拉达宾诺德

例句:Pal, pal, you wanna negotiate? 翻译:PAL,PAL, 你想谈呢?。

174、 Another Day in Paradise

中文翻译: 天堂中的另一天 天堂里的另一天 天堂的另一天 天堂另一天

例句:- Another day in paradise. 翻译:和以往差不多。

175、 over the past decade

中文翻译: 在过去的xx年里

例句:So we did know it was going to be something big and something special. 翻译:over the past week since the last episode. because。

176、peacetime

中文翻译:和平时期

例句:This is like peacetime steaming. 翻译:好像是和平时期的训练。

177、 pendant control

中文翻译: 控制板 悬吊控制

例句:Nothing for 3652 days and 3653 nights. 翻译:Plus rien pendant

10 ans.。

178、 Percussion sound

中文翻译: 锣鼓声 叩诊音 叩音

例句:[gunfire] [dramatic percussion] [dramatic percussion] 翻译:[枪声] [戏剧打击乐] [戏剧打击乐]。

179、 Perpetuate Warmed

中文翻译: 热乎乎

例句:"want only to perpetuate it 翻译:都只是想要持久拥有那些权力。

180、 Faith and Perseverance

中文翻译: 信心与毅力 决心与毅力

例句:Their perseverance is real! 翻译:他们努力是认真的。

181、pesky

中文翻译:恼人的

例句:That's Pesky's Pole. That's this guy Johnny Pesky. 翻译:那可是佩斯基的标志杆 就是那个约翰・佩斯基(红袜队的名宿)。

182、 plain bearing

中文翻译: 滑动轴承 平面轴承 普通轴承 滑体轴承

例句:Chief, we've broken radio silence! 翻译:-14 requesting an inbound bearing, over?。

专升本大纲单词表:1,183、polygraph

中文翻译:测谎仪

例句:- Care to take a polygraph? 翻译:介意作测谎测试吗?。

184、 population increase

中文翻译: 人口增长

例句:The population continues to increase. 翻译:人口持续增长。 。

185、 as early as possible adv.

中文翻译: 尽快地

例句:adv. He makes it a practice to rise early. 翻译:他习惯起得早。。

186、 precise level

中文翻译: 测 精密水准仪 精密水平仪

例句:Celluloid acetate, to be precise. 翻译:to be precise.。

187、prelude

中文翻译:前奏

例句:These omens are prelude to what? 翻译:这些特有的征兆 它们预示着什么 {\cHFFFFFF}{\3cH111111}{\4cH111111}And these specific omens - - they're prelude to what?。

188、 Armor Proficiency

中文翻译: 盔甲熟练类专长 盔甲精通 擅长铠甲

例句:Hey, the Boggan armor... where is it? 翻译:the Boggan armor! Where is it? -在那!。

189、 puncture needle

中文翻译: 穿刺针

例句:This guy is bleeding from every needle puncture. 翻译:这个人连毛细孔都流血了。

190、 The Wind Quieted Down

中文翻译: 风静下来

例句:And everybody quieted down. 翻译:全场安静下来 And everybody quieted down.。

191、 raft foundation

中文翻译: 筏式地基 板式基础

例句:i think if we hang onto the sides we'll be safe. 翻译:stay with the raft.。

192、 chemical raw material

中文翻译: 化工原料

例句:Trichloromethyl carbonate is a kind of new chemical raw material, it may substitute for phosgene and diphosgene in chemical synthese. 翻译:三氯甲基碳酸酯是一种新型的可以替代光气及双光气的化工原料,文中简要介绍了其合成及应用。。

专升本必背词汇表:1,193、reconnect

中文翻译:再次连接

例句:# See Ali appears in Zaire to reconnect 400 years 翻译:# See Ali appears in Zaire to reconnect 400 years。

194、redesign

中文翻译:重新设计

例句:i even helped redesign it. 翻译:我甚至参与重新设计它。

195、 Sentences And Refrains

中文翻译: 句子和叠句

例句:The girls in Spain sing my refrains 翻译:西班牙的女孩都唱著。

196、reheat

中文翻译:再加热

例句:You just have to reheat it. 翻译:要吃 只要加熱就行。

197、 repetitive sequence

中文翻译: 数 计 重复序列 重复顺序

例句:Dispersed repetitive sequence is mainly transposable elements which are composed of transposon and retroposon.

1、 翻译:散在重复序列主要是可转移因子,可转移因子分为转座子和返座子两种类型。

2、 。

198、 Registered Representative

中文翻译: 注册代表

例句:i am the people's representative! 翻译:I am the people's representative!。

199、 And Then Frequently Reprinted

中文翻译: 然后频繁地加印

例句:You very bold son, you frequently slight this judge 翻译:you frequently slight this judge。

200、 with the result that

中文翻译: 因此 从而 其结果是

例句:i don't know anything about italy anymore. 翻译:But this is a direct result...。

201、 software reuse

中文翻译: 软件复用 软件重用

例句:Economically significant reuse has always been a holy grail of software engineering. 翻译:显著节约成本的重用一直是软件工程的“圣杯”。。

202、 Reverend Thomas Bayes

中文翻译: 贝叶斯

例句:That's what Reverend Thomas says. 翻译:那是Reverend Thomas说的。。

专升本核心词汇:1,203、revulsion

中文翻译:诱导

例句:"with my revulsion at the thought of a leper colony 翻译:我要把我的思路收回来 那些可怜的殖民军团士兵们.。

204、rooftop

中文翻译:屋顶

例句:Tomorrow night at

11, the shopping centre rooftop car park. 翻译:the shopping centre rooftop car park.。

205、 roomy body

中文翻译: 大容量车射 大容量车身

例句:Big through the hips, roomy? 翻译:大屁股,肉团团?。

206、 The song of Rosemary

中文翻译: 迷迭香之颂

例句:- if the song - lf the song 翻译:- If the song - lf the song。

207、 ruby laser

中文翻译: 红宝石激光器 红宝石雷射

例句:Whoa! Whoa! Are you saying, "Carry a laser?" 翻译:Carry a laser?。

208、 Rule of three

中文翻译: 三法则 三次法则 数 比例法 的规则

例句:Rule three, remember rule two. 翻译:第三条,记住第二条。

209、 list of sculptors

中文翻译: 雕塑家列表

例句:- Sculptors, musicians ... 翻译:- 雕塑家,音乐家...。

210、 seem to be

中文翻译: 看来 好像

例句:Yeah, that was my plan. Very logical, but,uh,didn't seem to 翻译:didn't seem to。

211、 Semen Nelumbinis

中文翻译: 莲子 莲肉 莲米须

例句:"semen club 2"..."semen club 3"... 翻译:任你搓揉》...。

212、 skin sensation

中文翻译: 生理 肤觉 皮肤觉

例句:Smooth sensation of skin against skin. 翻译:皮肤对皮肤的光滑感。。

专升本常用词汇:1,213、 the senseless and dull report

中文翻译: 无聊很没有意义的报道

例句:it seems so senseless, what happened. 翻译:it seems so senseless, what happened.。

214、 joint session

中文翻译: 上下两议院的联席会议

例句:President addressed a joint session of Congress yesterday. 翻译:前几天总统向国会发表演说。

215、 direct shear

中文翻译: 直剪 直接剪切

例句:i don't know anything about italy anymore. 翻译:But this is a direct result...。

216、 Caucasian Shepherd Dog

中文翻译: 高加索牧羊犬

例句:James Shepherd, Caucasian male, 33. 翻译:James Shepherd 白人 xx岁 连续请了12天病假。

217、 asbestos shingle

中文翻译: 建 石棉瓦 石棉网

例句:Bangalores! Clear the shingle! 翻译:引爆爆破筒,当心。

218、 green shoe

中文翻译: 证劵 优先购股权 证劵 绿鞋机制

例句:So, uh, what's with the cement shoe? 翻译:what's with the cement shoe?。

219、 pet shop

中文翻译: 宠物商店 玩赏动物商店

例句:if they want to buy a pet shop, they go to a pet shop shop. 翻译:要是想买宠物店 就去卖宠物店的店。

220、 sigh away

中文翻译: 叹息着度过 连声悲叹

例句:- Do you think there's other women down here who would? - Are you kidding? Scads 翻译:[Long Sigh]。

221、 skim milk

中文翻译: 脱脂牛奶

例句:How about skim milk? You got any skim milk? 翻译:脱脂牛奶 有脱脂牛奶吗?。

222、 Sleepy-time TOM

中文翻译: 偷懒的猫 爱睡觉的汤姆 偷懒猫

例句:iT'S SLEEPY-TiME, MOTHERFUCKER. 翻译:你死期到了,王八蛋。

专升本新课标词汇:1,223、snake

中文翻译:蛇

例句:# One roll, snake-eyes, like Jake the Snake 翻译:# One roll, snake -eyes, like Jake the Snake。

224、 sneeze reflex

中文翻译: 喷嚏反射

例句:Did she sneeze the baby out? 翻译:Did she sneeze the baby out?。

225、 duration of sojourning on bottom

中文翻译: 水底逗留时程

例句:All the good things in the world are sojourning. 翻译:这个世界上,所有美好的事物都在流浪。

1、 。

226、soon

中文翻译:不久

例句:Marriage, as soon as possible 翻译:as soon as possible。

227、sour

中文翻译:酸的

例句:Same as usual, sweet and sour pork! 翻译:sweet and sour pork!。

228、 Spice and Wolf

中文翻译: 狼与香辛料

例句:Spice up an old fashioned? 翻译:spice up an old fashioned?。

229、 spinal fusion

中文翻译: 脊柱融合术 脊柱制动术

例句:Endplate; spinal fusion; Anterior cervical approach; Reconstruction. 翻译:终板;脊柱融合;颈前路;重建。

1、 。

230、 logarithm-spiraled separator

中文翻译: 对数螺旋线分离器

例句:Lambda, the logarithm of

2. 翻译:λ=Iog2。

231、spoilt

中文翻译:损坏

例句:You're the one who has spoilt him 翻译:You're the one who has spoilt him。

232、springtime

中文翻译:春季

例句:* i love Paris in the springtime * 翻译:I love Paris in the springtime。

专升本要求词汇表:1,233、 I Sprinted Towards

中文翻译: 我冲往

例句:The entire world wholeheartedly embraced the apocalypse, and sprinted towards it with gleeful abandon. 翻译:全世界全身心地接受世界末日 The entire world wholeheartedly embraced the apocalypse, 带着欢乐的抛弃精神朝着世界末日冲刺 and sprinted towards it with gleeful abandon.。

234、 Flying Spur

中文翻译: 飞行驹 飞刺 宾利飞奔 飞翔驹

例句:A Bentley Continental Flying Spur. 翻译:一辆宾利欧陆飞驰 A Bentley Continental Flying Spur.。

235、 Stare Mesto

中文翻译: 老城区 布拉格老城 来到老城

例句:And Will the English in the coffee mesto... 翻译:每个人都会拿到大把的钞票 咖啡店的英国佬威尔说...。

236、 stomach upset n.

中文翻译: 肠胃不适 消化不良

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

237、 stoop to

中文翻译: 屈尊 堕落

例句:-... under the Golodners' stoop! 翻译:- 不息一切代价。

238、 stormy fermentation

中文翻译: 汹涌发酵 澎湃发酵 汹涌发酵现象 汹涌

例句:That's their leader, Stormy. 翻译:这个就是他们老大,叫Stormy。

239、stout

中文翻译:肥胖的

例句:# Old Clem, with a clink for the stout 翻译:with a clink for the stout。

240、 military strategist

中文翻译: 军事战略家

例句:His Magnificence thought it wise to bring a military strategist along. 翻译:殿下觉得 还是带一位军事战略家来更为明智。

241、subpena

中文翻译:传票

例句:it says the subpena for the information violates it's users' privacy rights. 翻译:他们声称传票索要的信息侵犯了使用者的隐私权。。

242、succumb

中文翻译:屈服

例句:They will succumb to my charms, Myka. They will succumb. Hi. 翻译:她們會為我傾倒的 Myka 她們會屈從的 你好!。

专升本重点单词表:1,243、 superfluous term

中文翻译: 计 冗余项

例句:Oh, i'm sorry, was that an offensive term? 翻译:was that an offensive term?。

244、supply

中文翻译:供应

例句:i'm an American. Apple pie, lower 48, Air Supply. 翻译:Air Supply.。

245、 Warsaw surrenders

中文翻译: 历史上的今天华沙投降

例句:You love it more till it surrenders. 翻译:You love it more till it surrenders.。

246、swish

中文翻译:嗖嗖声

例句:Swish, swish, swish Swish, swish, swish Swish, swish, swish 翻译:唰 唰 唰。

247、tabletop

中文翻译:桌面

例句:There is a small shelf under the tabletop. 翻译:桌下有一个小架子。

248、 national team

中文翻译: 国家队

例句:National Theatre Clearance Team 翻译:国家大剧院清理小组。

249、thrust

中文翻译:猛推

例句:Come on. Thrust it, thrust it, thrust it! 翻译:來吧 晃啊,晃啊,晃啊,晃啊。

250、 My Cocoon Tightens

中文翻译: 我茧收缩

例句:i ain't Guttenberg and this ain't Cocoon. 翻译:and this ain't "cocoon.。

251、 snapping turtle n.

中文翻译: 啮龟 麝香鳖

例句:C.N.N. is going live at

8:00 p.m. with the number

17 翻译:C. N. N.。

252、 Unbridled Wrath

中文翻译: 怒不可遏 无边怒气

例句:And when it fell, they howled "Divine wrath." 翻译:they howled divine wrath.。

专升本新课标单词表:1,253、 T Underline

中文翻译: 前卫摇滚

例句:- You didn't underline it? 翻译:-你没有吗?。

254、 Underscore Notify

中文翻译: 多功能记事本

例句:Kindly notify the authorities. 翻译:请好心报警 Kindly notify the authorities.。

255、 unforeseen circumstances

中文翻译: 预料不到的情况 无法预见的情况

例句:This is mostly due to unforeseen circumstances: 翻译:这大多归因于不可预见的情况。

256、unpaid

中文翻译:未支付的

例句:The work is voluntary and unpaid. 翻译:一我是義工,沒有薪水。

257、 Versus Mode

中文翻译: 对战模式 对抗模式 更具体化的

例句:# You versus me that's like Ali versus Foreman 翻译:# You versus me that's like Ali versus Foreman。

258、 Yew Wand

中文翻译: 紫杉之杖

例句:That magic time-Traveling wand of yours 翻译:- - that magic time -traveling wand of。

259、 On the Waterfront

中文翻译: 在江边 船埠风云

例句:"Godfather," "On the Waterfront"... 翻译:教父 在水边... ...。

260、wave

中文翻译:波浪

例句:"...over onto the wave,..." 翻译:"... over onto the wave,..."。

261、week

中文翻译:星期

例句:You're gonna see me again in a week. 翻译:in a week.。

262、welcome

中文翻译:受欢迎的

例句:Welcome... please... welcome 翻译:Welcome... Please... welcome。

专升本新课标词汇表:1,263、 western medicine

中文翻译: 西医 西药

例句:This is not Western medicine. 翻译:这不是西药 This is not Western medicine.。

264、 Hit her father forty whacks

中文翻译: 打了她爸爸四十下

例句:Hit her father forty whacks. 翻译:砍了爸爸四十下。 。

265、 And He Wheezed

中文翻译: 而且他气喘

例句:He panted and wheezed. Occasionally, he staggered. 翻译:他气喘吁吁,脚步踉跄。。

266、 Wising on the Clouds

中文翻译: 云中漫步

例句:The Application of Wising Displaying integrated Circuit 翻译:智能显示模块的应用。

267、wolf

中文翻译:狼

例句:So Blake reports Wolf and Wolf gets blown out. 翻译:所以Blake举报了Wolf 使Wolf颜面扫地。

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签: 专升本 词汇

  • 评论列表 (0