四上单词表的英语是"wordlist",其次还可以说成"word list",在《英语汉语大辞典》中,共找到54个与四上单词表相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. wordlist
四上单词表翻译为wordlist。
示例:Running this XSLT against the test document in Listing 对清单4(wordlist.xml)中的测试文档运行该XSLT将得到清单5所示的结果。
4 (wordlist. xml) yields the result in Listing
5.
来源:英国拉丁词典
2. word list
四上单词表翻译为word list。
示例:Country List, you can read this word? 你读,你读这个词?
来源:英语汉语大辞典
3. youi
四上单词表翻译为youi。
示例:if you told me to cry for youi could 我愿意为你放声哭泣
来源:新英汉词典(第3版)
4. Metathesaurus
英语网络翻译,单词表;字典档)
1. wordlists( 字典文件;
词汇表;字典)
2. wordlist(un. 字表\n 单词表;
3. word list(词表)
优衣女装店;每周四上新)
4. youi( 优衣;
5. Metathesaurus(元词表)
四上单词表翻译例句,
1. Double shift on Thursday. Okay, bye.
译文:周四上两轮班,好,再见。
2. On Thursday morning, animals including the tigers and meerkats were given festive treats.
译文:上周四上午,包括老虎和狐獴在内的动物们都得到了节日礼物。 。
3. According to the standard argument, such words denote properties that a thing either does or does not have but cannot have to a qualifiable degree.
译文:根据标准论据,这些单词表示一事有或没有但不能有可修饰的程度的性质。 。
4. it's a list of Danish words. Particles and the like.
译文:这是张丹麦语单词表,粒子之类的。
5. Goes on auction Thursday morning.
译文:周四上午继续拍卖。
6. Be ready, lady, Thursday morning next, to go with Paris to St. Peter's Church
译文:准备好,夫人,下周四上午 跟帕里斯一起去圣彼得教堂。
7. Four Eyes was there yesterday.
译文:怎办 昨儿小四上去。
8. Maybe Thursday morning would be better. About
10:00?
译文:也许周四上午更好 约十点钟?。
9. Thursday at
8:00, Friday at
8:05.
译文:周四上午。
8: 00 周五在
8: 05。
10. The Ontology construction of traditional thesauri has become an important developmental aspect of thesauri currently.
译文:传统叙词表的本体化构建是目前叙词表发展的重要方向。。
11. i understand your service is out and there was an appointment set up for Thursday.
译文:我知道你们的线路断了 原来安排在周四上门。
12. - it wasn't on the word list, was it?
译文:- LT不是单词表上,不是吗?。
13. You got it. Hey, you look good on that, man. Remember, one down, four up.
译文:帅呆了,记得一下四上。
14. Tell us about something special in your life... using at ieast one word from our vocabulary list.
译文:说说对你们有特殊意义的东西 至少要用到单词表里的一个生词。
15. "How they compile these lists is still a mystery to me, "Seuss complained in an essay in The New York Times Book Review.
译文:“他们是如何编出这些单词表的?对我来说这始终是个谜,”苏斯在一篇纽约时报书评文章中抱怨说。。
评论列表 (0)