八大菜系通常被翻译为"the eight major components of Chinese cuisine"的意思,在日常中也可以翻译为"eight big cuisines",在《英语ABC实用语法词典》中,共找到44个与八大菜系相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. the eight major components of Chinese cuisine
八大菜系翻译为the eight major components of Chinese cuisine。
示例:有人说中国有八大菜系,这些菜是上海菜。 Some people say there are altogether eight major culinary schools in China. These dishes are Shanghai style.
来源:学生实用英汉双解大词典
2. eight big cuisines
八大菜系翻译为eight big cuisines。
示例:那要看情况了。您知道,中国有八大菜系。 Well, it depends. You see, there are eight famous Chinese cuisines.
来源:郎文当代中级英语辞典
3. the eight major components of chinese cuisine -
八大菜系翻译为 the eight major components of chinese cuisine - 。
示例:服务生:中国菜分成八大菜系,如粤菜、鲁菜和川菜等等。 Waiter: It's divided into eight big cuisines, such as Cantonese food, Shandong food, Sichuan food, etc.
来源:荷林斯英英小词典
英语网络翻译,
1. legiones( 八大军团)
八国集团;八校集团)
2. Group of Eight( 八大名校;
3. the G8( 八大工业国)
4. Phaseolus limensis Macf.(大菜豆)
八支来自西方的精美音乐;接第八大关)
5. w8( 八周;
英语短语&俚语, Chinese eight cuisines Eight big cuisines of China Eight major cuisines of China ( 中国的八大菜系 )
China has eight major cuisines ( 中国有八大菜系 )
the eight simulated dishes series ( 仿真八大菜系 )
八大菜系翻译例句,
1. Guangdong cuisine one of the Eight Great Cuisines emphasizes seafood and unique mixed flavorings .
译文:粤菜是八大菜系之一,主要是海鲜及其独特的调味料。。
2. i heard you got into a fight at the house of Blossoms.
译文:听说... 你在八大胡同打出名来了。
3. flavour : claver the eight dishes
译文:味派荟萃:闲话八大菜系。
4. Suddenly we're the eighth largest firm in Chicago.
译文:我们可以一跃成为芝加哥第八大律所。
5. Which one of you is Big Eight Chef?
译文:你们谁是八大铲啊。
6. Eight companies survived and divided up the world.
译文:幸存的八大财团瓜分控制了整个世界。
7. That's right up there with the Sistine Chapel.
译文:你创造了这世界的第八大奇迹。。
8. it serves as one of eight international Centers for ichthyology.
译文:它是八大鱼类学国际中心之 。
9. There are eight major planets.
译文:宇宙有八大行星。
10. Eight rum truffles for the stadium restaurant.
译文:八大球场餐厅朗姆酒松露。。
11. that you trot out like it's the
18 wonder of the world.
译文:说得好像是世界第八大奇迹似的。
12. Julian Treasure: Shh! Sound health in
8 steps
译文:Julian Treasure: 安静!保持听力健康的八大法则。
13. To show their appreciation, my villagers will carve my name on the top of the water tower.
译文:我终于看到世界第八大奇观。
14. Zhejiang cuisine is one of the eight big cuisines, comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing.
译文:浙江菜是八大菜系之一,由杭州菜,宁波菜和绍兴菜组成。。
15. Challenge Eight is worth $100,000.
译文:八大挑战 值得一十万元。。
标签:
评论列表 (0)