关于”拔苗助长“的英语作文范文2篇,作文题目:spoil things by excessive enthusiasm。以下是关于拔苗助长的托福英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:spoil things by excessive enthusiasm
A long time ago, a farmer thought that the shoots in his field were not growing fast enough. He wanted to help them, so he pulled up every bud and went home. He felt very tired, but very satisfied.
"Look, I can come up with such a good idea now. My shoots are growing faster and faster." he thought, "I'm very tired today," he said to his son, "I've been there When his son heard this, he ran to the field to have a look, and he found that all the buds had grown.
中文翻译:
很久很久以前,一个农民认为他地里的嫩芽长得不够快,他想帮助他们,所以他把每一颗嫩芽都拔了起来,然后回家,感觉很累,但很满意“看,我现在能想出这么好的点子,我的嫩芽会长得越来越快,”他想“我今天很累了,”他对他的儿子说家人,“我一直在帮嫩芽生长”,当儿子听到这句话时,他跑到田里去看了一眼,他发现所有的嫩芽都长出来了。
万能作文模板2:拔苗助长
In the spring and Autumn period, there was a farmer in the state of song. He always grew the crops too slowly to see. Today and tomorrow, he saw that he Miao did not seem to be higher.
He thought: what is the way to make them plant turf for a day? He went to a field and pulled out a big seedling from a tree. It took a lot of effort to pull up a tree. So he pulled up the seedlings Over here, he was tired and exhausted, but he was very happy to come home and boasted: "today I am tired, I helped the sprouts grow a few inches." the son went to the field to have a look, and found that all the seedlings in the field were dead.
中文翻译:
春秋时期,宋国有一个农民,他总是把大里的庄稼长得太慢看不见,今天、明天去看看,觉得何淼似乎没有更高的他想:是什么办法让他们种上了一天的草皮,他去了一块地里,把树苗往一棵树上拔出一棵大秧苗,一棵树拉起来真是费了不少力气,于是他把秧苗拉过来,已经累得筋疲力尽了,但他心里很高兴回到家里还夸口:“今天我累了,我帮嫩芽长了几寸”儿子,去田里看了看,发现田里的秧苗都死了。
满分英语范文3:拔苗助长
Once upon a time, an old farmer planted a piece of land every day. He went to the field to see the growth of the seedlings. He saw that the young shoots broke through the soil and grew higher and higher day by day, but they were still the same.
He felt that they were growing too slowly, and he was impatient with those young plants. "How can these plants grow faster?" He left him in bed at night and couldn't sleep. He suddenly thought of an idea.
He had an idea. Instead of waiting for daybreak, he jumped out of bed and rushed to the fields in the moonlight. He began to make seedlings one by one.
After pulling out the seedlings, he pulled them up half an inch. It was already morning. He said to himself contentedly, "what a good idea! How tall are these plants in one night?", He went home and told his son that he was in a elated tone that shocked his son.
Now that the sun has risen, young people are heartbroken to see all the tender grass pulled out. People now use "eight Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of people who are eager for success and only make things worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes less speed" to spoil things, and "Haste makes no progress" Da ".
中文翻译:
从前,一位老农每天种一块地,他到田里去看秧苗的生长,他看到嫩芽破土而出,一天比一天高,但仍然是这样,他觉得它们长得太慢了,他对那些幼小的植物不耐烦了。“这些植物怎么能长得更快呢?”他在夜里扔在床上睡不着。他突然想到一个主意,他有了一个主意,不是等到天亮他就跳下床,在月光下冲向田野,他开始一个接一个地做秧苗,拔完秧苗他把秧苗往上拉了半英寸,已经是早晨挺直腰板了,他心满意足地自言自语地说,“多好的主意啊,一夜之间,这些植物长得多高了”,他回家告诉了儿子他在一个得意洋洋的语气让他儿子震惊了现在太阳已经升起了,年轻人看到所有拔出的嫩草都心碎了人们现在用“八苗祝章”来形容那些急于求成只会使事情变得更糟的人的行为习语有点像英国谚语“欲速则不达”来糟蹋事物热情高涨“欲速则不达”。
评论列表 (0)