关于”乡愁“的英语作文范文3篇,作文题目:。以下是关于乡愁的高一英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:
My childhood homesickness was a small stamp stuck to my mother far from where I grew up. Homesickness is a narrow ticket to help me go to see my bride by boat. Then nostalgia turns into a small tomb.
It is me outside and my mother is inside. But now homesickness is a shallow channel. I am on this side and the mainland is on the other side.
中文翻译:
我童年时的乡愁乡愁是一张小小的邮票,贴在远离我长大后住的地方的母亲那里。乡愁是一张狭窄的船票,帮助我乘船去见我的新娘,然后乡愁变成了一个小坟墓,外面是我,母亲在里面,但现在思乡是一条浅浅的海峡,我就在这一边大陆在另一边。
万能作文模板2:
Childhood nostalgia, nostalgia is a small stamp, I am here, my mother is on the other side of my growth, nostalgia is a narrow ship ticket, I am here, the bride is there, but later, nostalgia is a low grave, I am outside, mother is inside, now, nostalgia has become a shallow Strait, I am here, the other side is the mainland.
中文翻译:
小时候的怀旧,怀旧是一枚小小的邮票,我在这边,妈妈在我成长的另一面,怀旧是一张狭窄的船票,我在这边,新娘在那边,但后来,怀旧是一个低矮的坟墓,我在外面,妈妈在里面,现在,怀旧变成了一条浅浅的海峡,我在这边,另一边是大陆。
满分英语范文3:乡愁
On a cold rainy night in December, between the hazy drunkenness and the circuitous current, we enter the ancient river with dark yellow lights. There is a sad song in my intestines. The luggage has been carried on the long platform.
The train wakes up the memory, smears a layer of noodles on the skin, and restores the natural and fresh dreamy hair. It is the frost resistant empty body that leaves in the lonely autumn The Bell says goodbye to my lovely girl. She brings her parents' clothes back to the basket.
The door is opened and firecrackers are set off. The wandering moon of solidification and sadness is full of new year's footsteps. Trinidad sends me back to my country.
After familiar eyes, I live in a strange country. The wind is still there. However, I don't know whether the thoughts in the world will despise it.
Until the flowers bloom, I come and you enter Come in or not.
中文翻译:
xx月寒冷的雨夜,在朦胧的醉酒和迂回的水流之间,进入了古老的河流暗黄色的灯光,肠子里有一首悲伤的歌,行李已经扛在长长的站台上,火车把记忆唤醒了,皮肤上抹了一层面条,恢复了自然清爽的梦幻发质,是抗霜染染染的空躯在摧残寂寞的秋天为离别的钟声告别了我可爱的女孩带着父母的衣裳回到篮子里,门将被打开放鞭炮新年的脚步满送游荡的凝固悲伤的月亮特立尼达送我回到国家在熟悉的眼眸后在一个陌生的乡间住着风依旧,站着不过,我不知道这世上的思想是否会轻视它,直到花开的时候,我来了,你进来不进来。
评论列表 (0)