1、 home and aboard
中文翻译: 国内外
例句:She stowed away just to join you. 翻译:aboard the Claridon.。
2、accessary
中文翻译:附属的
例句:Accessary QA make sure the bulk accessary meet customer's requirement. 翻译:辅料QA确保所有的辅料符合客人要求。。
专升本要求词汇:0
3、 business activity
中文翻译: 商业活动 经济活动 业务活动
例句:- Oh, uh... ..some activity? i have no idea. 翻译:对不起 ..some activity?。
4、addition
中文翻译:添加
例句:This pouring is true, in addition to so outside 翻译:in addition to so outside。
5、 agenda-setting
中文翻译: 议题设定 议程设定 议程
例句:in accordance with the " media agenda-setting theory between " , mainstream media to be able to set the agenda for the other media. 翻译:按照“媒介间议程设置”理论,主流媒介能够为其他媒介设置议程。。
6、 legal aid
中文翻译: 法 法律援助 法律帮助 法律援助计划
例句:Legal aid will be withdrawing. 翻译:法庭指定律师退出。
7、aide
中文翻译:副官
例句:Dr. Railly, i need a word in private with my aide. 翻译:I need a word in private with my aide.。
8、 Air China
中文翻译: 中国国航 中国航空
例句:CHY CHiNA CARGO CHiNA AiR CARGO 翻译:中国航空货运公司中国。
9、 red algae
中文翻译: 植 红藻
例句:The coal mine canaries are dropping dead, and you won't take the hint! 翻译:藻类滋蔓 Algae blooms.。
10、all
中文翻译:全部
例句:♪ And that is all, y'all ♪ 翻译:And that is all, y'all。
11、alone
中文翻译:单独的
例句:♪ be alone, i don't want to be alone ♪ 翻译:* be alone, I don't want to be alone *。
12、 positivenegative ambivalent quotient
中文翻译: 正负矛盾情绪商
例句:That's emotional quotient. 翻译:也就是情感商数。
专升本基础词汇:0,
13、amino
中文翻译:氨基的
例句:metronidazole ; amino carboxylic acid ; amino acid ; diester 翻译:氨基羧酸氨基酸二酯。
14、 The Annoying Orange
中文翻译: 柳丁搁来乱 烦人的橘子 烦人橙 烦人的柳丁
例句:Annoying to you, or annoying to other people? 翻译:你感觉烦,还是别人感觉? Annoying to you, or annoying to other people?。
15、 antique book paper
中文翻译: 仿古书籍纸 毛边纸
例句:So says the antique book of wisdom. 翻译:根据贤人的记载 如果你进去了 你会看到的。
16、anyone
中文翻译:任何人
例句:it's a country between France and Spain. 翻译:Anyone?。
17、anything
中文翻译:任何事物
例句:The state legislature- something, anything- 翻译:anything --。
18、 arduous difficult
中文翻译: 艰巨的 艰苦的
例句:As you know, immigrating way is extremely difficult and arduous. 翻译:正如你们所知,移民之路相当困难而又艰巨。。
19、 over arousal
中文翻译: 过度唤起
例句:
7 achieved no arousal at all. 翻译:7号完全没有勃起
7 achieved no arousal at all.。
20、 Out-of-place artifact
中文翻译: 欧帕兹
例句:Looking out for the place to go 翻译:Looking out for the place to go。
21、 The Ascent of Money
中文翻译: 金钱崛起 金钱的故事 货币之溯源 货币崛起
例句:The writer is Laurence A. Tisch Professor at Harvard University and author of 'The Ascent of Money' 翻译:作者是哈佛大学教授,《金钱的崛起》(TheAscentofMoney)作者。
22、 Auxiliary Medical Service
中文翻译: 医疗辅助队
例句:i call it a medical service 翻译:我会把它称作医疗服务 {\3cH202020}I call it a medical service。
评论列表 (0)