1、 habitual abortion
中文翻译: 习惯性流产
例句:The characteristics of the habitual abortion is often occur in the same every time abortion in pregnancy. 翻译:习惯性流产的特点是每次流产往往发生在同一妊娠月份。。
2、 alfalfa meal
中文翻译: 苜蓿粉 苜蓿草粉
例句:Effects of Alfalfa Hay Meal Partially Substituted for Complete Diets on Growing Performance of Duroc Swine 翻译:苜蓿草粉替代部分全价日粮对杜洛克生长育肥猪生长性能的影响。
xx年级常见词汇:1
3、 biliary ductal anatomies
中文翻译: 胆道解剖
例句:Man and ape have comparable anatomies. 翻译:人类与人猿有类似的构造。
1、 。
4、 peel annoys
中文翻译: 忽然加大油门
例句:Just slip on a banana peel The world's at your feet 翻译:Just slip on a banana peel The world's at your feet。
5、 approximately ad
中文翻译: 近似地 约计 大约 大致
例句:i'm putting the time of death at approximately 翻译:应该是 at approximately。
6、 An Aristocratic Gentleman
中文翻译: 清白的绅士 第十七章
例句:Oh, he's my neighbor... but you wouldn't want to meet him. 翻译:Who is this gentleman?。
7、arrogant
中文翻译:傲慢的
例句:i am the chess champion after all. 翻译:you're too arrogant!。
8、 ascend step by step
中文翻译: 拾级而上
例句:Okay, gentlemen, i need Jingle Bells, and step on it! 翻译:and step on it!。
9、 assailing thieves
中文翻译: 入侵盗
例句:Thieves, thieves, thieves! 翻译:小偷、小偷、小偷!。
10、 assailant t
中文翻译: 攻击者
例句:Our victim is a war criminal, our assailant is his former child soldier. 翻译:our assailant is his former child soldier.。
11、 assistant referee
中文翻译: 助理裁判员 助理裁判 边裁 即旁证
例句:No Chinese referee was placed on the 11-person referee list, with only Mu Yuxin appointed as an assistant referee.
1、 翻译:在助理裁判名单中,也仅有穆宇欣一人。
2、 。
12、 American Atheists
中文翻译: 美国无神论者 美国无神论者协会
例句:Blasphemers, infidels, atheists. 翻译:Blasphemers, infidels, atheists.。
xx年级基础单词表:1,
13、 attiring room
中文翻译: 化妆室
例句:There's no room for the weak No room for the weak 翻译:There's no room for the weak No room for the weak。
14、 dissonance-attribution hierarchy
中文翻译: 不和谐 归属层次结构 背面谐 归属层次布局
例句:That is the Theory of Cognitive Dissonance, 翻译:Theory of Cognitive Dissonance。
15、 auxiliary equipment
中文翻译: 辅助装备 附属设备 附属装置
例句:Check all switchgear accessories and the auxiliary equipment. 翻译:检查所有的开关柜的附件和辅助的设备。
1、 。
16、 axis of rotation
中文翻译: 旋转轴 转动轴
例句:Aligning optical axis and axis of rotation in LDWS by reflection of plane grating 翻译:极坐标激光直写系统光轴和转轴对准的光栅反射对准法。
17、beaten
中文翻译:打
例句:My father was beaten, my mother was beaten. 翻译:我父亲被打了 母亲被打了 My father was beaten, my mother was beaten,。
18、 double bedroom
中文翻译: 双人间 可容双人床卧室 双人卧室 双人房
例句:Double bedroom at the Grand Hotel. 翻译:你被安排在大饭店的双人房。
19、 lo and behold
中文翻译: 你瞧 表示惊讶的感叹词
例句:Because hocus-pocus Lo and behold 翻译:因为障眼戏法谁也料不到 Because hocus -pocus Lo and behold。
20、belittle
中文翻译:轻视
例句:Not to belittle the prince. 翻译:不可以小瞧靖安君。
21、 biological engineering
中文翻译: 生物工程 人工育种
例句:Engineering a biological weapon is an exact science. 翻译:制造生物武器可是一门精密科学。
22、bit
中文翻译:咬
例句:- yeah, we should have brought some beers. - Uh, a bit early! 翻译:a bit early!。
xx年级核心词汇:1,23、 Biting Humor
中文翻译: 咬人幽默
例句:What's that, a sense of humor? 翻译:a sense of humor?。
24、 economic blockade
中文翻译: 经 经济封锁
例句:Because of the American economic blockade. 翻译:从去年开始因为美国的经济封锁。
25、blueprint
中文翻译:蓝图
例句:This is the blueprint -- the genome of a virus is the blueprint. 翻译:这就是一份蓝图—— 病毒的基因组就是一份蓝图。 。
26、 Dragon Boat Festival
中文翻译: 端午节 端午
例句:it is Dragon-boat Festival today, Edhardy sale, happy Dragon-boat Festival!
1、 翻译:今天是端午节,祝大家节日快乐!
2、 。
27、bombard
中文翻译:轰炸
例句:We will not bombard Berlin? 翻译:- 难道我们也用它来打柏林吗。
28、 yenyuan mountain-brooked salamander
中文翻译: 盐原山溪鲵
例句:Neck i know, but what is brooked? 翻译:脖子我知道,可什么是弯弯的呢?
1、 。
29、 muslim brotherhood
中文翻译: 穆斯林兄弟会 穆斯林联盟 回教兄弟会
例句:There are allegedly 600,000 members of the Muslim Brotherhood. 翻译:兄弟会号称有60万成员。
1、 。
30、 BUMP AT PLACKET EDGE
中文翻译: 筒边钮门位不顺直 筒边钮门位突起
例句:Bump, bump, bump went the brake 翻译:Bump, bump, bump went the brake。
31、 burst through
中文翻译: 冲开 冲破 推开 拨开
例句:# They busted through the walls of school 翻译:* They burst through the worlds out school。
32、 cadre and personnel system
中文翻译: 干部人事制度 干部人事轨制
例句:Reforming the System of Labour and Personnel in CAFS 翻译:中国水产科学研究院进行人事劳动制度改革。
xx年级常用单词表:1,33、 calcium nitrate
中文翻译: 硝酸钙
例句:Determination of Nitrate from Calcium Nitrite by Potassium Bichromate Method 翻译:重铬酸钾法测定亚硝酸钙溶液中硝酸根含量。
34、 canine distemper
中文翻译: 犬瘟热 犬温病
例句:Diagnosis and Control of Canine Distemper in Racoon Dogs 翻译:貉犬瘟热的诊断与防治。
35、 infants caress
中文翻译: 婴儿抚触
例句:For the one you love to caress 翻译:♪ For the one you Iove to caress。
36、 Climatic Change
中文翻译: 气候 气候变化 气候 气候变迁
例句:Like result, the climatic change must be real. 翻译:因而,全球变暖是毫无疑问的.。
37、classic
中文翻译:古典的
例句:it doesn't have to be classic or rock 翻译:It doesn't have to be classic or rock。
38、 tractors clattered along the road
中文翻译: 拖拉机走在路上铿铿地响
例句:Eyes out on the road but no one comes along 翻译:Eyes out on the road but no one comes along。
39、 Feather Cloaks
中文翻译: 羽毛斗篷
例句:- A peacock feather i can see that. 翻译:- A peacock feather。
40、collar
中文翻译:衣领
例句:Were divided into three tribes, white collar, blue collar and no White collar, blue collar and no collar. Collar. 翻译:白領 藍領 無領。
41、colour
中文翻译:颜色
例句:How the blue is, is one more, more colour one more colour, 翻译:How the blue is, is one more, more colour one more colour,。
42、 You commanded
中文翻译: 等您吩咐
例句:"if so commanded, to swear an oath 翻译:进行宣誓 "if so commanded,to swear an oath。
xx年级高级词汇表:1,43、 Luoyang Companionship Hotel
中文翻译: 洛阳友谊宾馆
例句:Another time, in Luoyang, i checked in to a hotel 翻译:我到洛阳去 旅馆里住下。
44、compress
中文翻译:敷布
例句:Sister, put a compress on him! 翻译:修女,给他上个绷带!。
45、connoisseur
中文翻译:鉴赏家
例句:As a connoisseur of human folly, 翻译:我身为人类愚行的鉴赏家。
46、 conservative design
中文翻译: 保守设计
例句:America Works is not some stale, old, conservative agenda. 翻译:conservative agenda.。
47、containment
中文翻译:遏制
例句:- Fitz broke into containment! 翻译:- It's Fitz! - Fitz broke into containment!。
48、 continental block
中文翻译: 大陆块
例句:What's this, a block of gold? 翻译:a block of gold?。
49、conversational
中文翻译:交谈的
例句:Mandel's on the brink, i need conversational topics. 翻译:I need conversational topics.。
50、 RAND Corporation
中文翻译: 兰德公司 兰德智库 美国兰德公司 兰德集团
例句:Remintong Rand, now called Sperr-Rand Corporation, made several second-generation UNiVAC computers.
1、 翻译:现在叫做Sperr - Rand公司,制造了一些第二代univac计算机。
2、 。
51、coyote
中文翻译:丛林狼
例句:Coyote got me across the border. 翻译:Coyote帮我过了边界 Coyote got me across the border.。
52、 adverse criticism
中文翻译: 反向批评 逆向评论
例句:You're saying that as a queen, i was too harsh on her. 翻译:温和地接受你的批评 and gracefully accepted your criticism.。
xx年级必背词汇:1,53、 Futari wa Pretty Cure
中文翻译: 光之美少女
例句:Watakushi wa is ii i ii
5 and anata wa is "you." 翻译:Watakushi wa 是"我" anata wa 是"你"的意思。
54、 not worth a damn
中文翻译: 不值一文 毫无价值
例句:it-it-it's not necessarily... 翻译:Why not, damn it? It -it。
55、 fire danger
中文翻译: 火灾危险
例句:FOREST FiRE WARNiNG EXTREME DANGER 翻译:(山火警告: 极度危险)。
56、 Nature never deceives us
中文翻译: 自然没有欺骗我们
例句:Did you know that a crow never deceives his mate? 翻译:知道吗 乌鸦从不背叛自己的伴侣。
57、 decompose matrix
中文翻译: 分解矩阵 节点
例句:The most common skill used to decompose the correlation matrix for CDO products is the Cholesky decomposition. 翻译:在CDO的产品中,去分解相关性矩阵来计算相关性,最常见的技巧是使用Cholesky分解。。
58、 definition phase
中文翻译: 定义阶段 技术设计阶段 确定技术经济条件阶段
例句:Expand the HelloWorld port definition. 翻译:展开 HelloWorld port definition。
1、 。
59、 admit of no delay
中文翻译: 刻不容缓 毫不迟延地 立刻
例句:there will not be a delay. 翻译:there will not be a delay.。
60、demolition
中文翻译:拆毁
例句:it's a church due for demolition. 翻译:Bartolph's. It's a church due for demolition.。
61、 linearly dependent
中文翻译: 线性相关 线性相依
例句:The empty set is linearly independent, for linearly dependent sets must be nonempty . 翻译:空集合为线性独立,线性相依集合必为非空集合。。
62、descent
中文翻译:下降
例句:That was not a controlled descent. 翻译:这不是一次预定的降落。。
xx年级要求词汇:1,63、 discernible signal
中文翻译: 可识别信号
例句:- ( no discernible dialog ) 翻译:- (没有明显的对话框)。
64、 self-disciplined
中文翻译: 自我严格要求的 自我要求的 自律的 严格自律的
例句:How easy it is to silence the strong and self-disciplined. 翻译:最精锐和坚毅的... 兵团也不过如此。
65、 autopilot disengage
中文翻译: 自动驾驶仪切断
例句:The autopilot will bring her down safely. 翻译:The autopilot will bring her down safely.。
66、disguise
中文翻译:伪装
例句:Standing here without a disguise. 翻译:Standing here without a disguise.。
67、disillusion
中文翻译:幻灭
例句:it's the antidote to disillusion. 翻译:它是幻想的解药。
68、 Disturbs Market Order
中文翻译: 扰乱市场秩序
例句:This action disturbs freight forwarding market seriously and infracts the legal interest of consigner and carrier.
1、 翻译:这种做法严重地扰乱了货代市场的秩序,侵害货主或承运人的合法权益。
2、 。
69、dominance
中文翻译:统治
例句:Or to allow Western dominance? 翻译:288)}是在縱容西方的控制?。
70、 downtown manhattan
中文翻译: 曼哈顿闹市区 纽约市中心商业地带
例句:An attack on downtown Manhattan. 翻译:在曼哈顿市中心的攻击。。
71、dusty
中文翻译:灰尘的
例句:Yes, Dusty, a haircut. Look at me. 翻译:Dusty,理发,看着我。
72、 service encounter
中文翻译: 服务接触 校园服务 服务遭遇 服务邂逅
例句:Within this month, he'll encounter a tragedy 翻译:he'll encounter a tragedy。
xx年级重点词汇:1,73、 encourage investment
中文翻译: 鼓励投资
例句:We need to encourage greater investment in water. 翻译:我们得鼓励更多的 对水资源的投资。 。
74、 Digital Camera Enhance
中文翻译: 模糊图片变清晰 图像清晰处理工具 照片自动变清晰 自动调节图片清晰
例句:Broadcast a digital camera footage? 翻译:播放由普通人用数码摄录机拍到的影像。
75、 enlivened science
中文翻译: 活的科学
例句:brain,cognitive science,neuroscience,science,youth 翻译:brain,cognitive science,neuroscience,science,youth。
76、enrich
中文翻译:富裕
例句:i guarantee you that will enrich their life, and in turn, it will enrich yours. 翻译:我保证那会充实他的生活, 作为回报, 你们的生活也会得到升华。 。
77、 flight envelope
中文翻译: 飞行包线
例句:i'll write it down, stick it in an envelope. 翻译:stick it in an envelope.。
78、 naturalized epistemology
中文翻译: 自然化认识论 自然主义知识论 自然化的认识论 自然主义认识论
例句:Until the naturalized epistemology of Quine is suggested, the anti-psychologism of Frege in logical area is authority.
1、 翻译:一直到蒯因自然化认识论的提出,弗雷格的反心理主义思想都在逻辑学领域占有权威地位。
2、 。
79、 Age of Ethanols
中文翻译: 东方蟒酒宴 西方蟒酒宴
例句:Not all ethanols are the same. 翻译:乙醇与乙醇之间也不尽相同。 。
80、euphemism
中文翻译:委婉说法
例句:is that a euphemism for "assassination"? 翻译:那是对最近刺杀 行动委婉说法吗?。
评论列表 (0)