1、 abstinence syndrome
中文翻译: 脱瘾综合征
例句:Yeah, i hope so, i try to feel so, but i still have this kind of weird feeling that i don't really belong, and i think it's called, actually, "The imposter Syndrome." 翻译:The Imposter Syndrome.。
2、 Acclaimed success for women
中文翻译: 为妇女成功喝彩
例句:Your success has been a publicly success. 翻译:Your success has been a publicly success.。
xx年级常见词汇表:1
3、accord
中文翻译:协议
例句:- My dear, we are dying of hunger. 翻译:好吧 D'accord.。
4、 acquiesce in
中文翻译: 默认 默许
例句:Acquiesce to Nagi's demands? 翻译:答应纳吉的要求吗?。
5、 but then again
中文翻译: 但在那时 话说回来
例句:♪ Again and again and again and again and again is strong. ♪ 翻译:# 撞上墙的念头十分强烈 # # Again and again and again and again and again is strong. #。
6、 agenda setting
中文翻译: 议题设定 议程设定
例句:America Works is not some stale, old, conservative agenda. 翻译:conservative agenda.。
7、ail
中文翻译:轻病
例句:Ail the useless spinning;. 翻译:还有所有这些无意义的旋转 All the useless spinning.。
8、 Arabic alphabet
中文翻译: 阿拉伯字母 阿拉伯语字母
例句:The acronym is built on the first four letters of the Arabic alphabet alif, ba, Jim, and dal.
1、 翻译:这个缩略语是阿拉伯语前四个字母alif, ba, jim, and dal的缩写。
2、 。
9、 always on top
中文翻译: 总在最上面
例句:"Miss Sabbith, a lady always buttons her top button. 翻译:a lady always buttons her top button.。
10、 Amend a credit
中文翻译: 修改信用证
例句:if you want to amend the Associator information, Click here and AMEND 翻译:如果你想修改社员资料,请点击这里。
11、 Plug and Play
中文翻译: 即插即用 随插随用 即插即用服务
例句:There has to be some way to... to pull the plug. 翻译:- - to pull the plug.。
12、archbishop
中文翻译:大主教
例句:# Special guests of honour like the Archbishop Desmond Tutu 翻译:# Special guests of honour like the Archbishop Desmond Tutu。
xx年级必背词汇:1,
13、Asian
中文翻译:亚洲的
例句:Asian seems right, you know? 翻译:I went Asian. Asian seems right, you know?。
14、 astounding magazine
中文翻译: 惊奇杂志
例句:Natasha: Kane, where's the magazine? 翻译:where's the magazine?。
15、 molecular asymmetry
中文翻译: 分子不对称 物化 分子不对称性
例句:Studies on Molecular Recognition of Chiral Asymmetry Salen Ni to Guests imidazole and Diamine Derivatives 翻译:对咪唑类和二胺类客体的分子识别研究。
16、 Sun Attest
中文翻译: 太阳之证
例句:- Can anyone attest to that? 翻译:- 有人为你作证吗?。
17、 Mass-tone attune
中文翻译: 主色调
例句:The mass-tone attune of coffee is gutty in white and aureate ornament costly and be obsessed with. 翻译:咖啡色的主色调在白色和金色的点缀中有种奢华和痴迷。。
18、audiotape
中文翻译:录音带
例句:We always audiotape these interviews. 翻译:我们总是录下这些访谈。
1、 。
19、 Audit Commission
中文翻译: 审计署 审计委员会 审计委托
例句:The pattern of the exertion of the right to audit commission has important influence on AOS. 翻译:审计技术和审计委托制度都是审计意见购买行为的重要影响因素。。
20、 AUTOBIOGRAPHY AND SELECTED ESSAYS
中文翻译: 自传和散文选
例句:Jonas has not been assigned a position, Jonas has been selected. 翻译:Jonas has been selected.。
21、 to no avail
中文翻译: 无效 完全无用
例句:Well, Sarah's been searching high and low to no avail. 翻译:Sarah's been searching high and low to no avail.。
22、avenue
中文翻译:林荫大道
例句:# Avenue, avenue, avenue # 翻译:大街 大街 大街。
xx年级高级单词表:1,23、 precautions averts perils
中文翻译: 有备无患
例句:The kitchen is met with electric equipment increasing, establish electrical outlet more switch precautions averts perils. 翻译:厨房用电器会越来越多,多设插座开关有备无患。。
24、 Shark Bait
中文翻译: 海底大冒险 疯狂钓手 鲨鱼诱饵 海底大犯险
例句:Like bait helps to catch a shark 翻译:就像诱饵有助于捕捉鲨鱼。
25、 free into barge
中文翻译: 驳船上的交货价 驳船上交货
例句:Tote that barge and lift that bale 翻译:Tote that barge and lift that bale。
26、bath
中文翻译:洗澡
例句:Listen, two monkeys in a bath... 翻译:two monkeys in a bath...。
27、 gas bearing
中文翻译: 含气的 气体轴承 含瓦斯的
例句:Gas bearing and magnetic Bearing are the first choice for bearing of precision shafting. 翻译:但这两种轴承都存在着一定的缺陷,如气体轴承不易控制;。
28、biography
中文翻译:传记
例句:- A biography on Admiral Halsey. 翻译:-A biography on Admiral Halsey... -关于海军战斗战略的。
29、 blind alley
中文翻译: 交 死胡同 死路一条 没有前途的职业
例句:You call that a blind alley? 翻译:你将这个称之为盲区吗。
30、 Roll Bounce
中文翻译: 冰上迪斯科 迪斯科 热血滑轮社 左逐字旋转飞入
例句:♪ Make her booty bounce, bounce, b-bounce, bounce ♪ 翻译:Make her booty bounce, bounce, b -bounce, bounce ?。
31、 angle brace
中文翻译: 建 角撑 斜撑
例句:Just brace harder than before. 翻译:Just brace harder than before.。
32、 fire brigade n.
中文翻译: 消防队
例句:C.N.N. is going live at
8:00 p.m. with the number
17 翻译:C. N. N.。
xx年级新课标词汇:1,33、 broadcasting right
中文翻译: 广播权 转播权
例句:Broadcasting House, please. 翻译:去广播大楼 谢谢 Broadcasting House, please.。
34、 TechnoBubble Bubblies
中文翻译: 摄像头宠物游戏
35、bureaucrat
中文翻译:官僚
例句:Where is that little bureaucrat? 翻译:混帐 知州在哪儿?。
36、 vein calibers changes
中文翻译: 静脉口径
例句:You know, just with everything that i'm going through, the changes. 翻译:the changes.。
37、 calm down
中文翻译: 平静下来 镇定下来
例句:No, i'm not gonna calm down! 翻译:- Calm down. - No!。
38、 sea catfishes
中文翻译: 海鲇科
例句:Are you not afraid of catfishes? 翻译:您不怕鲇鱼吗。
39、 censures official's poem
中文翻译: 迁谪诗
例句:it's the poem, don't you see? 翻译:It's the poem. It's the poem, don't you see?。
40、cheek
中文翻译:面颊
例句:Our team manager, brave Gentleman Cheek 翻译:车队经理Cheek先生。
41、 cinder inclusion
中文翻译: 夹渣 包渣
例句:The cinder-extracting device discharger cinder automatically. 翻译:排渣装置将灰渣自动排出。
1、 。
42、circuit
中文翻译:电路
例句:So i'm putting up at the Circuit House. 翻译:所以我住在Circuit旅馆。
xx年级必背单词表:1,43、 citation index
中文翻译: 引文索引 高质量论文数量 计 引证索引 引用索引
例句:Just a Scriptural citation? . 翻译:只是圣经的引用?。
44、 Clipping press
中文翻译: 切边压力机 切边压机
例句:Please try again, then press #. 翻译:then press #.。
45、 Commune by the Great Wall
中文翻译: 长城脚下的公社 长城下的公社
例句:the Great People's Hall and the Great Wall. 翻译:the Great People's Hall and the Great Wall.。
46、 Compulsive Shopping
中文翻译: 购物狂 强迫性购物失调症候群 强迫性
例句:Compulsive versus non-compulsive? 翻译:强迫对非强迫?。
47、 Anti Virus Condom
中文翻译: 防病毒安全套
例句:The anti-virus! Get me the anti-virus! 翻译:抗病毒血清 给我抗病毒血清。
48、 non-confrontation
中文翻译: 不对抗
例句:An intervention is a non-judgmental confrontation. 翻译:干预治疗是不具批判性的对质。
49、 Congress of Vienna
中文翻译: 维也纳会议 会议
例句:Yes. it was 1815, i was at the Congress of Vienna. 翻译:没错 是在xx年 当时我在维也纳议会。
50、 mental health of convict
中文翻译: 罪犯心理卫生
例句:global issues,health,mental health 翻译:global issues,health,mental health。
51、 James Cook
中文翻译:库克 库克 詹姆斯库克
例句:is context always the overriding factor? in my opinion, yeah. 翻译:иㄓ 眖John Cookㄓ。
52、 counteracting exercise
中文翻译: 对抗练习
例句:Well, interesting exercise. 翻译:interesting exercise.。
xx年级必背单词表:1,53、county
中文翻译:县
例句:David gorcyca, oakland county prosecutor. 翻译:Oakland county prosecutor。
54、 test coupon
中文翻译: 附连测试板 附体试片
例句:- i want to know her - You will What was the fight about? 翻译:[Sighs] Some crazy bitch with a coupon.。
55、 The Cove
中文翻译: 海豚湾 海豚屠场 海湾
例句:That's Petty Officer Cove. 翻译:是Cove中士。
56、 crack formation
中文翻译: 龟裂形成
例句:described the formation of crack and explained the formation of crack according to the theory of vitrifying conversion; 翻译:论述了裂纹的形成以及根据玻璃化转变理论对裂纹形成的解释;。
57、cuddle
中文翻译:拥抱
例句:- i wanna cuddle. Cuddle me. 翻译:我们的邻居是间谍!。
58、 architectural decoration
中文翻译: 建筑装饰
例句:Architectural decoration new GRG materials to enter into a new realm.
1、 翻译:新型GRG材料使建筑装饰进入一个新境界。
2、 。
59、decorative
中文翻译:装饰的
例句:No, i meant what women wear with... 翻译:No, I meant what women wear with... You know, decorative.。
60、defunct
中文翻译:已死的
例句:it belongs to a defunct non-profit 翻译:It belongs to a defunct non -profit。
61、 delay senility
中文翻译: 延缓衰老
例句:there will not be a delay. 翻译:there will not be a delay.。
62、 deliberate action
中文翻译: 蓄意行为 蓄意的挑衅行为 深思熟虑的行动
例句:Again, deliberate action is needed. 翻译:所以我强调,我们需要行动。
xx年级重点词汇:1,63、 delineates fund management options
中文翻译: 确定基金管理选择办法 指导如何编写联合方案 经订正的 并须列有合办和让渡基金管理上的备择办法的标准法律协议
例句:Strengthening the Management of Fund Fluidness and Preventing the Risks of the Mixed Management of 翻译:加强资产流动性管理与防范商业银行混业经营风险。
64、 linearly dependent
中文翻译: 线性相关 线性相依
例句:The empty set is linearly independent, for linearly dependent sets must be nonempty . 翻译:空集合为线性独立,线性相依集合必为非空集合。。
65、 desire for sth
中文翻译: 渴望 渴望得到
例句:Sth Sth The pure feeling well, the Emperor! 翻译:呵... 呵... 这个纯粹感觉嘛,皇上!。
66、 Final Destination
中文翻译: 死神来了 最终目的地 终点
例句:What's our final destination? 翻译:我们要去哪儿 What's our final destination?。
67、 Diplomatic Siege
中文翻译: 紧急突击队
例句:The siege of Gaza might not look like the siege of Stalingrad, but a siege it is. 翻译:对加沙的封锁也许并不同于斯大林格勒封锁,却也是一次围困。。
68、disciple
中文翻译:门徒
例句:a disciple of Scholar Guigu 翻译:鬼谷子先生的学生。
69、 discuss with
中文翻译: 商洽 与
例句:This is... you want to discuss ROE? 翻译:You want to discuss roe?。
70、 domestic situation
中文翻译: 国内形势
例句:You did not call the police. - Tell me you didn't do this. 翻译:we've got a domestic here.。
71、 Eagle County
中文翻译: 伊格尔县 鹰郡 科罗拉多州鹰县
例句:The Taxkorgan county the magnificent eagle statue is the totem of Taxkorgan county.
1、 翻译:《塔什库尔干县城》展翅欲飞的雄鹰雕塑,是塔什库尔干县城的图腾标志。
2、 。
72、 Go Off Into Ecstasies
中文翻译: 神魂飘荡 神魂飞越
例句:Get on... right, off you go! 翻译:off you go!。
xx年级核心词汇:1,73、 Progressive Elaboration
中文翻译: 渐进经营 渐进明细 渐进细化
例句:Elaboration phase: Music enthusiast. 翻译:Elaboration阶段:音乐爱好者。
1、 。
74、 Elitist swf
中文翻译: 精英者的社会福利函数
例句:And the media, we're all effete, elitist assholes. 翻译:elitist assholes.。
75、 enacts concurrent
中文翻译: 法规竞合
例句:Concurrent with radiation? 翻译:同时还做放疗?。
评论列表 (0)