1、 absolutely vested interest
中文翻译: 绝对既得权益 绝对于既患上权益
例句:Depending on our current vested interest. 翻译:根据我们目前的 既得利益。。
2、 adjacent to
中文翻译: 与临近 与 临近
例句:it's like a ghost-adjacent ... it's like a problem, and the ghost ... whatever. 翻译:- it's like a ghost -adjacent --。
四级常用词汇:0
3、 alleviate air pollution
中文翻译: 改善空气污染情况
例句:AiR POLLUTiON, WATER POLLUTiON, 翻译:空气污染,还是水体污染,。
4、 Ambitious card
中文翻译: 进取之牌 野心朴克 大家说的阴魂不散
例句:No peace for an ambitious man. 翻译:No peace for an ambitious man.。
5、 Ancient Olympic Games
中文翻译: 古代奥林匹克运动会 古代奥运会 古奥运会 现代奥林匹克运动
例句:Olympic Games is everyone's Games, and every one of us should be refueled for the Olympic Games, Olympic cheers! 翻译:奥运会是每一个人的运动会,而我们每一个人都应该为奥运加油,为奥运喝彩!。
6、 ant tribe
中文翻译: 蚁族 天蚁部落 蚁
例句:- Something about the Ant Hill. 翻译:- 关于Ant Hill。
7、antecedent
中文翻译:先行的
例句:References the commandline used to access the antecedent . 翻译:参考用于访问先行规则的命令行。。
8、 Anytime Anyplace Anybook Book Test
中文翻译: 随时随地的书本测验 随时随地的书本魔术
例句:Anytime, anyplace, anywhere... 翻译:任何时间,任何地点, ...。
9、 wharf apron
中文翻译: 码头岸肩 自码头货棚至水边间的空间
例句:There a serious sediment deposition in the wharf apron of an alongshore pile wharf.
1、 翻译:顺岸式桩基码头前沿会发生较为严重的泥沙淤积。
2、 。
10、 be an armchair strategist
中文翻译: 纸上谈兵 夸夸其谈 空言无补 空言无益
例句:i'm such a campaign strategist. 翻译:Isn't this the bomb? I'm such a campaign strategist.。
11、 Artful Evening
中文翻译: 艺术之夜
例句:it's the best time of day to film sunsets, in the evening. 翻译:in the evening.。
12、 Stop fearless audacity
中文翻译: 停止无所畏惧的放肆 停止无惧无畏
例句:With fearless hearts and souls 翻译:With fearless hearts and souls。
四级重点词汇表:0,
13、basil
中文翻译:罗勒
例句:Travis, this is Basil Keyes. 翻译:Travis, 这是 Basil Keyes.。
14、 tampa bay
中文翻译: 坦帕湾 美国佛罗里达州西部海湾
例句:--Rangers against the Tampa Bay Lightning. 翻译:纽约游骑兵队迎战坦帕湾闪电队。
15、 beard lichen extract
中文翻译: 供应长松萝提取物
例句:But i'm surly, and i got a beard! 翻译:and I got a beard!。
16、 under the bed
中文翻译: 在床下 在床底下
例句:And Glenn said, "Get under the bed." 翻译:Get under the bed.。
17、 Bestows upon the wearer
中文翻译: 应邀访问佩戴者
例句:Pakistan bestows this title upon you... with pride and honour. 翻译:巴基斯坦将这项代表着光荣和骄傲的 荣誉授予你...。
18、 Dgrow to betas Cove
中文翻译: 但丁湾
例句:That's Petty Officer Cove. 翻译:是Cove中士。
19、bilateral
中文翻译:双边的
例句:- Stretch marks on his love handles. 翻译:近期造成的细沟... on his bilateral overhangs --。
20、 son of bitch
中文翻译: 婊子养的 狗崽子
例句:Okay, well, good, great. you have had your jollies. 翻译:you son of a bitch.。
21、bit
中文翻译:咬
例句:- yeah, we should have brought some beers. - Uh, a bit early! 翻译:a bit early!。
22、 Blatant electioneering
中文翻译: 哗众取宠的竞选方法
例句:Some even say i was electioneering. 翻译:Some even say I was electioneering.。
四级常见词汇:0,23、 Blazed Powder
中文翻译: 酿造台需要烈焰粉
例句:Damn, yo, that dog is mad blazed. 翻译:that dog is mad blazed.。
24、bluegrass
中文翻译:蓝草
例句:The father of bluegrass music. 翻译:蓝草音乐之父。
25、 Bohemian topaz
中文翻译: 波希米亚黄宝石 波希米亚黄宝石黄水晶 波希米亚黄晶 黄水晶
例句:Next episode: "Bohemian Rhapsody". 翻译:下一话: Bohemian Rhapsody。
26、 Do not Boil
中文翻译: 不可水煮 不成水煮
例句:How much oil can a gum boil boil if a gum boil can boil oil? 翻译:如果橡胶罐能把油煮开的话,它可以煮开多少油呢?。
27、 boiler room
中文翻译: 建筑物中的 锅炉房 不法证券经纪人的 电话交易所
例句:And drag her to the boiler room. 翻译:然后拖去锅炉房就行了 and drag her to the boiler room.。
28、 Moris Grands Boulevards
中文翻译: 莫里斯格兰德大道酒店
例句:- They like the big boulevards. 翻译:- 这里某个地方 他们喜欢走林荫大道,我们走这边。
29、 culture broths
中文翻译: 培养法
例句:Preliminary study on antitumor activity of culture broths from a marine actinomycete 翻译:一株海洋放线菌发酵液抗肿瘤活性初探。
30、 the brunt of
中文翻译: 主要压力
例句:- He was using Van Brunt to funnel American weapons to the rebels. 翻译:- 他利用Van Brunt 向叛军偷运美军武器。
31、buoy
中文翻译:浮标
例句:The first to arrive at the buoy...! 翻译:第一个到达浮标... !。
32、butterfly
中文翻译:蝴蝶
例句:i've been really, really lucky 翻译:♪ Spread your wings ♪ ♪ My little butterfly ♪。
四级重点词汇表:0,33、 fetishism of capitalism
中文翻译: 资本拜物教
例句:The pathology of capitalism. 翻译:The pathology of capitalism.。
评论列表 (0)