主语从句的英语是"the subject subordinate clause -",在日常中也可以翻译为"subject clause",在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到51个与主语从句相关的译文和例句。
英语翻译
1. the subject subordinate clause -
主语从句翻译为 the subject subordinate clause - 。
示例:主语从句:他能很快康复是我们的希望。 That she will soon be well again is our hope.
来源:荷林斯英英小词典
2. subject clause
主语从句翻译为subject clause。
示例:众所周至,光以直线传播。—— 主语从句。 It is well known that light travels in straight lines.
来源:现代英语词典
3. subject clause
主语从句翻译为 subject clause 。
示例:他所做的一切使我们很失望。(主语从句) What he did disappointed us all.
来源:大课标百科词典
4. what really sets apart the top winners is
主语从句翻译为 what really sets apart the top winners is 。
示例:But what sets them apart is their struggle for light. 植物需要阳光才能生长
来源:实用全新英汉双解大词典
英语网络翻译,主语从句的;主语修从句)
1. subject clause( 主语从句;
名词性从句主语从句;主语语法)
2. subject clauses( 主语从句;
主语关系从句;宣判)
3. pronounceability( 可读音性;
4. hypotactic clause(从句)
物称主语;作主语)
5. impersonal subject( 非人称主语;
英语短语&俚语, subjunctive mood in subject clause ( 主语从句虚拟语气 )
it is a subject clause ( 这是个主语从句 )
What's right for your child ( 是主语从句 )
what whatever if whether ( 引导的主语从句 )
that whether ( 可以引导主语从句 )
What we shall do next is not yet decided ( 主语从句作主语 )
pronounceability ( 主语关系从句 )
主语从句翻译例句,
1. Subject, predicate, object, objective complement, attribute, adverbial modifier, predicative, appositive.
译文:主语,谓语,宾语,宾语补足语,定语,状语,表语,同位语。
2. Usually these questions take the form of a super-long paragraph, like a whole page long with lots and lots of clauses, "wherein this"and "therefore that."
译文:通常这些问题都是长长的一段话, 从句套从句,可以写满一页, “其中包括”、“由此得知”,等等。 。
3. if the introductory phrase of your sentence cannot sensibly modify the subject, consider clarifying your sentence by replacing the subject.
译文:如果句子的介绍性词组不能明确修饰主语,可替换主语,以明确句意。。
4. Syntactical_BAR_y...syntactica_BAR__BAR_y... it becomes the worry that it won't.
译文:从句法构造来说... 它就变成不会发生的忧虑。
5. Attributive clauses can modfiy nouns.
译文:这是一个定语从句。 。
6. Predicates (also known as properties) themselves can be thought of as a particular kind of subject (resources).
译文:可以将谓语(也称为属性)本身看作特殊种类的主语(资源)。。
7. Relations between Nonfinite Verbs and Logical Subjects
译文:非谓语动词与逻辑主语的关系。
8. i offered voluntary as subject.
译文:我自告奋勇, 作主语。。
9. Now we start with a different part of the sentence.
译文:现在让我们从句子的另一个部分开始。 。
10. Things will come righ in the end.
译文:前面的主语一般是物。。
11. Sentences can be broken up into clauses.
译文:句子可以分成从句。 。
12. Change the attributive clause in the following sentences into participial phrase.
译文:把下列句中的定语从句改为分词短语。 。
13. in 'the man who came', 'who' is a relative pronoun and 'who came' is a relative clause.
译文:在the man who came中,who是关系代词,而who came是关系从句。 。
14. They are words that connect two unequal things, dependent and independent clauses.
译文:他们能够连接两个不等同的事物: 从句和主句 。
15. They are words that connect clauses, words, and phrases.
译文:他们连接从句、 单词 和短语 。
标签:
评论列表 (0)