并且英语怎么说 英语

作者:用户投稿 阅读:939 点赞:0

并且英语怎么说
英语

并且翻译为英语通常说作: and,在日常中也可以翻译为"and",在《英汉简明词典》中,共找到45个与并且相关的短语翻译和用法。

英语翻译

1. and

并且翻译为 and 。

示例:那幢房子阴暗、老式,并且破烂。 The house was dull, old-fashioned and in bad condition.

来源:汉语英语翻译词典

2. and

并且翻译为and。

示例:这些故事令我吃惊,并且感动了我。 These stories surprised and moved me.

来源:荷林斯英英小词典

3. also

并且翻译为 also 。

示例:良好的呼吸缓慢、有节奏并且深沉。 Good breathing is slow, rhythmic and deep.

来源:英英汉-英英汉词典

4. as well as

并且翻译为 as well as 。

示例:Well, well, how surprising. Well, well, 真是惊喜.

来源:英英汉-英英汉词典

英语网络翻译,

1. motormouth(n. 说话快并且健谈)

2. stamping ground(n. 喜欢并且非常熟悉的地方)

删除所有原始重要资料)

3. file wiping( 对称密钥并且删除;

雨中曲;唱着歌)

4. singin'( 并且唱著;

肝烩洋葱;并且奥尼恩斯)

5. liver and onions( 肝和洋葱;

英语短语&俚语, And last for a lifetime ( 并且延续了一生的传说 )

Then we do it again ( 并且乐此不疲 )

Seingignment Engine Friendly Seposture Engine Friendly Sefoot posture Engine Friendly Sestructure E( 并且对用户更友爱 )

No chthe goodce No chtheirce No chthe actualce No chanotherce ( 并且根本无缘 )

seeking faith and speaking words ( 寻找信任并且讲的话 )

succession management ( 并且做好继任管理 )

并且翻译例句,

1. i mean, it's been so long.

译文:并且...。

2. And that symbolized eternity.

译文:并且旋转符号。

3. Know "why"and the "what", "where"and "how"will follow.

译文:知道"为什么"并且"什么","在哪里"并且"怎样"将跟随。。

4. She's ugly, and... the only thing i've ever loved.

译文:她很丑, 并且...。

5. - And Victor is very loyal.

译文:并且忠诚。

6. THEN BRiNGS THE SORT OF TEXTURAL QUALiTY THAT FiLM HAS, YOU KNOW?

译文:并且可以带来。

7. And tonight has finally come.

译文:并且。

8. See you at the party! And, professor!

译文:并且,教授!。

9. d Flying up to heaven above d dAlways and forever d d Always and forever d d Yes, our love is truly great d dAlways and forever d

译文:◎ 飞到天堂上面 ◎ ◎常常并且永远◎ ◎常常并且永远◎。

10. And you wanted to get rich.

译文:并且你想致富。

11. - And keep yourselves fed.

译文:- 并且去觅食。

12. Collaborating and competing.

译文:合作并且竞争。

13. And he was fouled on the play.

译文:并且对方犯规。。

14. - "and blamed the innocent."

译文:- "并且嫁祸无辜"。

15. And they'll be lookin' for me.

译文:并且他们还在抓我 并且他们还在抓我。

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签:

  • 评论列表 (0