1、 The abdomen breath
中文翻译: 腹式呼吸
例句:Not so stiff, retract your abdomen 翻译:retract your abdomen。
2、 ability to sprint
中文翻译: 冲刺能力 冲刺本领
例句:i would choose the ability to sprint 翻译:我一定选跑得快。
初三重点单词表:0
3、 all aboard
中文翻译: 各位请上车 请上船 火车小能手 全体上船
例句:The lady got a loose caboose, all aboard, the lady got a loose caboose 翻译:The lady got a loose caboose, all aboard, the lady got a loose caboose。
4、accordingly
中文翻译:相应地
例句:And, er, deal with it accordingly. 翻译:deal with it accordingly.。
5、 fake action
中文翻译: 假动作
例句:- What do you want me to do, fake it? 翻译:fake it?。
6、aerial
中文翻译:空气的
例句:Engage aerial surveillance. 翻译:Rico! Engage aerial surveillance.。
7、 The Affective Filter Hypothesis
中文翻译: 情感过滤假说 情感过滤假设 情感过滤说
例句:To handle nonlinearity, unscented kalman filter is introduced into the design of the elemental filter that is hypothesis dependent. 翻译:为有效处理非线性,不敏卡尔曼滤波器被用于设计依赖假设的单元滤波器。。
8、affliction
中文翻译:苦恼
例句:Was it a childhood affliction? 翻译:是童年阴影吗? Was it a childhood affliction?。
9、 ambitious paranoia
中文翻译: 夸大性偏执狂
例句:No peace for an ambitious man. 翻译:No peace for an ambitious man.。
10、 Amble diagram
中文翻译: 安布尔图
例句:The horse is walking at an amble. 翻译:这匹马正在溜蹄行走。 。
11、 answer the telephone
中文翻译: 接电话
例句:Ann! Answer the telephone. 翻译:安妮 听电话啊。
12、aperture
中文翻译:孔
例句:Close the field aperture now! 翻译:快关闭护盾闸口 快关闭 Close the field aperture now!。
初三常见词汇表:0,
13、 designate aptly
中文翻译: 适合地任命
例句:To designate this traumatic experience - 翻译:为了命名这一创伤性的经验。
14、 Shatt al-Arab
中文翻译: 阿拉伯河
例句:A city of southwest iran on Abadan island in the delta of the Shatt al Arab at the head of the Persian Gulf.
1、 翻译:阿巴丹:伊朗西南部一城市,位于阿巴丹岛上,在波斯湾上部沙特阿拉伯三角洲地带。
2、 。
15、 The Arbiter
中文翻译: 神风烈士 并被封为神风义士
例句:Welcome, arbiter of elegance. 翻译:欢迎啊 优雅的仲裁者。 你还要说基督徒是无辜的吗?。
16、 assistant referee
中文翻译: 助理裁判员 助理裁判 边裁 即旁证
例句:No Chinese referee was placed on the 11-person referee list, with only Mu Yuxin appointed as an assistant referee.
1、 翻译:在助理裁判名单中,也仅有穆宇欣一人。
2、 。
17、 academic backbones
中文翻译: 学术骨干人才
例句:And stiffening the backbones of the sea! 翻译:让海的脊骨变硬!
1、 。
18、 ballistic missile n.
中文翻译: 弹道飞弹 弹道导弹
例句:An entire ballistic missile submarine? 翻译:An entire ballistic missile submarine?。
19、 bankrupts ' property
中文翻译: 破产财产
例句:in total, 80% of bankrupts are men. 翻译:总体来看,有80%的破产者为男性。
1、 。
20、 draft beer
中文翻译: 生啤酒
例句:beer, Miller Genuine Draft. 翻译:啤酒,米勒真正生啤。。
21、 Decision Before Dawn
中文翻译: 血战莱茵河 茵河
例句:Minister, before you makeyourfinal decision 翻译:大臣 在您最终决定之前 Minister, before you makeyourfinal decision。
22、 bile duct
中文翻译: 胆道 胆管
例句:Cystic duct, common bile duct. 翻译:膽囊管 總膽管。
初三必背词汇表:0,23、 bipartisan panel
中文翻译: 两党联合小组
例句:The panel was set up in August to thrash out a bipartisan agreement to reduce the deficit. 翻译:今年xx月,为达成两党派减赤协议而设立了该专门小组。。
24、 son of bitch
中文翻译: 婊子养的 狗崽子
例句:Okay, well, good, great. you have had your jollies. 翻译:you son of a bitch.。
25、 Show Biz
中文翻译: 演艺界 八卦八卦演艺圈
例句:What they represent today is a merger of news biz and show biz. 翻译:他们代表什么,今天是一个 合并的消息biz和演艺圈。。
26、 Blueberry Muffin
中文翻译: 蓝莓松糕 蓝莓松饼 蓝莓麦芬 蓝莓玛芬
例句:-...blueberry muffin and a Coke. 翻译:- ... 蓝莓松饼和一罐可乐。
27、 Tvlittle bothers
中文翻译: 深圳体育
例句:-Of course it ******* bothers me, mate. 翻译:- Of course it * * * * * * * bothers me, mate.。
28、bowlder
中文翻译:大圆石
例句:He hid behind a great bowlder and fell to listening. 翻译:他躲在一个大圆石后面,侧耳倾听。
1、 。
29、 brandishes a weapon to attack
中文翻译: 展示武器攻击 每每津津乐道的武器 挥舞武器
例句:Battlecry: : Gain Attack equal to the Attack of your weapon. 翻译:战斗呐喊:获得英雄所持武器攻击力的攻击力。
1、 。
30、 afbackwoodsed breadths
中文翻译: 绿化面积
例句:Pieces of material of different breadths . 翻译:宽度不一的料子。。
31、 Breakthrough Listen
中文翻译: 突破聆听 突破倾听 突破聆听计划
例句:Yes, um, bit of a breakthrough at work. 翻译:bit of a breakthrough at work.。
32、 perform brilliantly
中文翻译: 出色地表演
例句:- Or brilliantly retarded. 翻译:-Thank you. -Or brilliantly retarded.。
初三大纲词汇:0,33、 discal bristle
中文翻译: 昆 腹背鬃
例句:its bristle is softer and pointed 翻译:它的刷毛尖一点软一点。
34、 Buyout Fund
中文翻译: 收购基金 并购基金 甚至已经带有股权收购 收购型基金
例句:- There were tremendous activities and fund-raisers 翻译:- There were tremendous activities and fund。
35、 Californian Rabbit
中文翻译: 加利福尼亚兔 加州兔
例句:Californian dreamin' on a such a winter's day 翻译:# Californian Dream # # a winter day so #。
36、 One Cancels Other Order
中文翻译: 非此即彼订单 二择一定单 二选一委托
例句:if one side doesn't get us, the other one will. 翻译:the other one will.。
37、 censures official's poem
中文翻译: 迁谪诗
例句:it's the poem, don't you see? 翻译:It's the poem. It's the poem, don't you see?。
38、charm
中文翻译:魅力
例句:Yes, this is a holy charm! 翻译:this is a holy charm!。
39、 hail cheerfully
中文翻译: 兴高采烈地欢呼
例句:♪ Hail to thee dear old Paroon ♪♪ 翻译:# Hail to thee dear old Paroon #。
40、 Chilean Rose
中文翻译: 智利玫瑰 红玫瑰
例句:A rose is a rose is a rose 翻译:A rose is a rose is a rose 罗斯是玫瑰是玫瑰。
41、chime
中文翻译:钟声
例句:Hey, Nancy, have you seen my wind chime? 翻译:Thanks! Hey, Nancy,have you seen my wind chime?。
42、 non-christianity
中文翻译: 非基督教
例句:- Well, then, there you go. 翻译:-你看吧 - Non, non, non.。
初三常见词汇:0,43、clergy
中文翻译:牧师
例句:- Authenticated of the clergy themself, 翻译:通过神职人员的认证。
44、 lousy cliche
中文翻译: 陈词滥调
例句:But for me, this is just lousy 翻译:this is just lousy。
45、 clove tree
中文翻译: 丁香树 丁香
例句:- Mr. Daniel Clove, the provost here. 翻译:Daniel Clove先生 教务长。
46、 coarsely ground foundry sand
中文翻译: 红砂粉
例句:For foundry sand from a famous domestic area, the curve of thermal expansivity with the temperature was described.
1、 翻译:本文最后给出了利用本装置测得的国内某著名铸造用原砂的热膨胀-温度曲线。
2、 。
47、 coercive measure
中文翻译: 法 强制措施 法 强制手段 压服手段
例句:What about your loyalty to me, is that not a measure? 翻译:is that not a measure?。
48、 Hilton Cologne
中文翻译: 希尔顿科隆酒店 科隆希尔顿酒店
例句:They worship Lincoln, Gandhi, Hilton. 翻译:hilton.。
49、competent
中文翻译:有能力的
例句:i'll tell you, however competent you used to be 翻译:however competent you used to be。
50、 compulsory liquidation
中文翻译: 强制清盘 强制清算
例句:company dissolution and liquidation; liquidation; malignant non-liquidation; obliger's legal responsibility on liquidation; 翻译:公司解散;清算;恶意不清算;法律责任;。
51、 A foregone conclusion
中文翻译: 定局 几成定局 预料中的结局 早已确定的事
例句:But this is not a foregone conclusion. 翻译:但这还没有发生。 。
52、 condense osteitis
中文翻译: 致密性骨炎
例句:An osteitis is very easy to treat. 翻译:骨炎很容易治疗。 。
初三高级词汇表:0,53、conditional
中文翻译:条件的
例句:Therefore, the service request will be conditional (OWL-S and WSMO have conditional output and effect but not conditional input). 翻译:因此,服务请求将是有条件的(OWL-S和WSMO具有条件型输出,也能产生相应的效果,但并不采用条件型输入)。。
54、 gas conduit
中文翻译: 气体导管 煤气管道
例句:By saying "Your Honor", you gain the court's attention and open up a channel of communication, a conduit. 翻译:you gain the court's attention a conduit.。
55、 conspirator E
中文翻译: 同谋者 共谋者
例句:Was Joe Willis a conspirator? 翻译:Joe Willis是同谋吗。
56、 constant speed
中文翻译: 恒速 等速
例句:And that constant is the speed of sound. 翻译:而这个常量就是音速。。
57、 The Seventh Continent
中文翻译: 第七大陆 第七洲
例句:i've been interning at the Fleming Company since, what, the seventh grade? 翻译:the seventh grade?。
58、cordial
中文翻译:热诚的
例句:"Cordial" and "reception" come from French. 翻译:"cordial"和"reception"则来自法语。 。
59、 not counting
中文翻译: 不算 除外
例句:- A lifetime. - Or two, but who's counting? 翻译:but who's counting?。
60、crossover
中文翻译:交叉
例句:Crossover the turn, stay low Crossover the turn. 翻译:转弯,重心放低。
61、 Crosstalk and Sketch Contest
中文翻译: 相声小品大赛 相声小品刁赛
例句:Also see the crosstalk sketch humor. 翻译:也看到了那些幽默的相声小品。
1、 。
62、cruelty
中文翻译:残忍
例句:there are tremendous cruelty ... 翻译:there are tremendous cruelty ...。
初三新课标单词表:0,63、 cultural revolution
中文翻译: 文化大革命
例句:it was the time of the Cultural Revolution. Long live Cultural Revolution! 翻译:正在搞文化大革命 {\cH00FFFF}{\3cH000000}It was the time of the Cultural Revolution。
64、 The Cure
中文翻译: 治疗乐队 治疗
例句:That's more of a band-aid, not really a cure. 翻译:not really a cure.。
65、currency
中文翻译:货币
例句:When you're kidnapped, your government... 翻译:- What's the currency? - The shilling. -当地民俗。
66、cyst
中文翻译:囊肿
例句:Epidermoid cyst and dermoid cyst. 翻译:表皮样囊肿与皮样囊肿。 。
67、 daily express
中文翻译: 每日快报
例句:Men in hats and bad coats reading the "Daily Express"? 翻译:戴帽子的那个人和那个穿着破衣服的人都在读日报?。
68、 Just Admit It Dammit
中文翻译: 就承认它该死
例句:We are a married couple, dammit. 翻译:dammit.。
69、Danish
中文翻译:丹麦的
例句:i was carrying this cheese Danish and... 翻译:我拿着个丹麦奶酪蛋糕 I was carrying this cheese Danish and...。
70、darling
中文翻译:心爱的
例句:The bar is very high, have Killer moments every night from now on. 翻译:darling♪。
71、 right denominator
中文翻译: 右分母
例句:and have our names on them. 翻译:WHAT'S THE COMMON DENOMINATOR?。
72、 densely parking
中文翻译: 至做致密性植骨
例句:Uh, hey, Doris Day parking. 翻译:还有Doris Day parking。
初三常考单词表:0,73、 poet who depicts farmers
中文翻译: 农民诗人
例句:Young Poet / Poet's Love / The Nun with white lace The Angel of Resurrection / pantomime : 翻译:Young Poet / Poet's Love / The Nun with white lace The Angel of Resurrection / pantomime :。
74、 describe as
中文翻译: 描述为 把
例句:i saw sites and heard sounds, i had no words to describe. 翻译:I had no words to describe.。
75、 desire under the elms
中文翻译: 榆树下的欲望 尤金奥尼尔的戏剧
例句:The one i enjoyed most designing was, uh, "Desire Under the Elms". 翻译:我最喜欢设计的是《榆树下的欲望》。
76、desk
中文翻译:办公桌
例句:Liaise with the China desk. 翻译:Liaise with the China desk.。
77、detrimental
中文翻译:损害的
例句:"... detrimental to gaming and... 翻译:因对业者有害...。
78、 DIRTY SPOT
中文翻译: 污点 较大的污点
例句:Nothing! A spot! it's dirty! 翻译:没什么啊,一沱一沱脏兮兮的。
79、dissertation
中文翻译:论文
例句:This is my dissertation, my *thesis, um, *Diplomarbeit. 翻译:It's my dissertation. My thesis. 呃 毕业论文 Uh...。
80、ditch
中文翻译:沟渠
例句:You can't move back to Sugar Ditch. 翻译:你不能搬回Sugar Ditch。
81、 dogmatic thought
中文翻译: 教条思维
例句:That will teach me to be dogmatic. 翻译:我会离狗远点的。
82、downright
中文翻译:彻底的
例句:For some, downright addictive. 翻译:downright addictive.。
初三要求单词表:0,83、 a drove of horses
中文翻译: 一群马
例句:Three-twenty-seven 4-barrel, 275 horses. 翻译:275 horses.。
84、earthly
中文翻译:尘世的
例句:"Earthly Pure." What is that? 翻译:Earthly Pure 那是什么?。
85、 The Northern Echo
中文翻译: 北方回声报
例句:Echo, Sierra, Sierra, Echo, Kilo, Echo, Romeo. 翻译:Echo, Sierra, Sierra, Echo, Kilo, Echo, Romeo.。
86、 ecstatic visions
中文翻译: 狂喜幻觉
例句:[ Together ] Ecstatic spiritual visions to follow shortly. 翻译:[在一起] 欣喜若狂的精神愿景 到接踵而至。。
87、 Enforce restriction
中文翻译: 强化约束 强化束缚 巩固约束
例句:He thought studying the law had everything to do with enforcing it. 翻译:He thought studying law would help him enforce it.。
88、 forbidding enslave
中文翻译: 禁止奴役
例句:instead of which, you enslave yourself to this cult? 翻译:you enslave yourself to this cult?。
89、eraser
中文翻译:橡皮
例句:The antidote for the Love Eraser! 翻译:快点拿忘情水的解药来。
90、esteem
中文翻译:尊重
例句:Honesty says with you, i ain't only to esteem highly you 翻译:I ain't only to esteem highly you。
91、etiquette
中文翻译:礼节
例句:Now, Genovia does a lot of trade with Spain... so we prepare for that. 翻译:But enough etiquette for the day.。
92、 Exceed Ourselves
中文翻译: 超越自我
例句:With Monmouth on the march, how can we keep ourselves to ourselves? 翻译:how can we keep ourselves to ourselves?。
初三基础单词表:0,93、 London Eye
中文翻译: 伦敦眼 摩天轮 伦敦眼摩天轮
例句:We got on the London Eye. 翻译:我们上到了伦敦眼 。
94、 refinement and faceting
中文翻译: 细化和分面
例句:There is significantly more warping, faceting, and animation. 翻译:有明显的变形,小面,和动画。
1、 。
95、 textile factory
中文翻译: 纺织厂
例句:i went to the textile factory. 翻译:去了很棒的纺织工厂。
96、false
中文翻译:虚假的
例句:But this time, it's a false alarm. 翻译:it's a false alarm.。
97、 feedback loop
中文翻译: 计 反馈环路 反馈回路
例句:it was a crazy feedback loop. 翻译:刚才真是个疯狂的循环 It was a crazy feedback loop.。
98、 wing fence
中文翻译: 翼刀 翼面挡流板
例句:They're beak to beak, wing to wing... and it's Nod by a tail feather! 翻译:Wing to Wing by a tail -feather!。
评论列表 (0)