关于”有关哲理“的英语作文范文2篇,作文题目:Relevant Philosophy。以下是关于有关哲理的xx年级英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:Relevant Philosophy
When drawing snake feet, it's useless to compare snake feet to superfluous things. It's not only useless, but also make up inappropriate metaphors. In fact, some things out of thin air add to the snake's individual.
It's just because of these superfluous things that they lose into the mouth. This shows that everything should be done in a practical and realistic way, not those superfluous things. They are the nobles of ancient Chu state After the festival, the ancestors had to come to a pot of pot to help each other and say, "we are not full.
More than one person asked our respective matches to draw a snake on the floor. Who drew it? And among those who drank it, one of the first people who drew a snake wrapped it in a wine cup. He was elated to continue drawing a snake with his left hand and right hand and said," I can add more to it But he had no feet, and another man, who had become a snake, grabbed the pot and said, "isn't a snake a foot? How can you add feet to it?" pulling out a pot of wine and adding a foot snake, the man lost to the man in the end.
中文翻译:
当画蛇脚时,把蛇脚比喻成多余的东西做了,不仅没用,而且虚构了不恰当的比喻,事实上,一些无中生有的东西添足了蛇的个体,正是因为这些多余的东西,才把它们输到了口中,这说明做任何事都应该做实事求是,不要做那些多余的事,他们是古代楚国的贵族,过节后祖先们不得不来到一盆互相帮助的壶里说:“这我们都喝不饱,是不止一个人让我们各自的火柴在地板上画一条蛇,谁画的,而将它喝下去的人中有一个第一个画蛇的人把它包在酒杯上,他却得意洋洋地用左手、右手继续画一条蛇,说:“我可以给它再添几只脚”,但他没有脚,而另一个已经变成蛇画的人抢了壶过去,说:“蛇不是吗脚,你怎么能给它添脚呢“拔出壶酒倒添足蛇,那给人最终输给了那口人呢。
万能作文模板2:相关哲学
Once upon a time, there were two poor woodcutters who were collecting firewood in the mountain. They came across two big bags of cotton by accident. They were surprised to find that cotton was light and valuable, so they walked home with it.
A woodcutter found a large bundle of cloth by the roadside, so he discussed with his partner whether to throw the cotton and replace it. However, his partner held different views because he moved the cotton After such a long journey, he couldn't exchange cloth for cloth, because his previous efforts were futile. So another woodcutter walked for a while and threw away the cotton.
The woodcutter carrying the cloth found that several pots of gold were scattered on the ground nearby. He was so excited that he was about to make a fortune. So he gave up the cloth and carried two pots of gold on his shoulder pole, but his partner was still reluctant Giving up cotton, I don't know if the gold is true.
However, when they just came down to the foot of the mountain, it suddenly rained, and they were soaked from head to foot. Unfortunately, the woodcutter who moved the cotton found that his cotton had absorbed several tons of water and became very heavy. He could no longer carry it as hard as he could.
He had to abandon the cotton and return empty handed with gold on his back. This story implies that we should consciously use our wisdom and wisdom to make the right choice at every critical moment in our life. We should not forget it Take a close look at all our choices and adjust our goals accordingly.
We should learn to look at a problem from different perspectives, avoid being stubborn, open your heart to make the right choice, so that you can be more successful.
中文翻译:
从前有两个穷苦的樵夫,一天在山上拾柴为生,他们在山上偶然发现了两大袋棉花,惊喜地发现棉花虽轻又值钱,便背着它走回家去了,一个樵夫发现路边有一大捆布匹,于是和同伴商量要不要把棉花扔了,取而代之,但他的伙伴却持不同的看法,因为他把棉花搬了这么长的路,所以他不会用布换,因为他以前的努力都是徒劳的于是,另一个樵夫走了一会儿,就把棉花扔了,背上背着布,扛布的樵夫发现不远处的地上散落着几罐金子,他激动得快要发财了,于是他放弃了布匹,用扁担扛着两罐金子,而他的伙伴仍然不愿意放弃棉花,不知道金子是不是真的然而,当他们刚下到山脚下的时候,突然下起了雨,两人从头到脚都湿透了。不幸的是,搬棉花的樵夫发现他的棉花已经吸收了好几吨的水,变得很重,他再也不能拼命地扛着了,他不得不抛弃棉花,空手而归,背着黄金,这个故事寓意着我们在人生的每一个紧要关头,都要有意识地运用自己的智慧和智慧做出正确的选择,我们不应该忘记仔细审视我们所有的选择,并相应地调整我们的目标。我们应该学会从不同的角度看待某个问题,避免固执,敞开心扉去做正确的选择,这样你就可以更顺利地走向成功。
满分英语范文3:有关哲理
There was a rich merchant, his wife, who loved the fourth wife most, and dressed her in gorgeous robes and delicious food. He took good care of her and only gave her the best. He also loved his third wife very much.
He is proud of her and always wants to show her off to his friends. The businessman is always afraid that she will elope with other men. He loves his second wife.
She is a very considerate person and is always patient. In fact, he is a confidant of the businessman. Whenever the businessman encounters some problems, he always turns to his second wife, who always helps him through the difficulties.
Now, the second is the businessman A wife is a very loyal partner and has made a great contribution to maintaining his wealth and business and taking care of his family. However, the businessman did not love his first wife. Although she loved him deeply, he hardly noticed her.
Soon after, the businessman fell ill. He knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious life and said to himself, "now I have a wife by my side." but when I die, I will be lonely.
How lonely I will be, "he asked the fourth wife "I love you the most, give you the best clothes, show great concern for you, and now I am dying," would you like to go with me "No way," replied the fourth wife, who left without a word. " "The answer is like a sharp knife into the merchant's heart. The sad businessman asked his third wife, "I love you all my life." Now I'm dying.
"Would you like to come with me?" "No," the third wife replied, "life here is so good, I will remarry if you die." the merchant's heart sank and cooled down. "He asked the second wife," I always ask you for help, and you have been helping me: "now I need your help after I die." can you follow me "I'm sorry, I can't help you this time," the second wife replied. "At best, I can only send you to your grave." "The reply thundered like thunder, and the merchant was destroyed, and then a voice called out:" I will leave with you, no matter where you go, I will follow you "," the merchant looked up and found that it was his first wife, who was as thin as malnutrition.
中文翻译:
有一个富商,他的妻子他最爱第四任妻子,给她穿上华丽的长袍和美味佳肴。他非常照顾她,只给她最好的东西。他也非常爱第三个妻子。
他为她感到骄傲,总是想把她炫耀给他的朋友们,商人总是非常害怕她会和其他男人私奔,他爱他的第二任妻子她是一个非常体贴的人,总是耐心,事实上是商人的知己每当商人遇到一些问题,他总是求助于他的第二个妻子,她总是帮助他渡过难关现在,商人的第一个妻子是一个非常忠诚的合伙人,在维持他的财富和生意以及照顾家庭方面做出了巨大的贡献。但是,商人并不爱第一个妻子,虽然她深爱着他,但是他几乎没有注意到她,不久之后商人就病倒了,他知道自己很快就要死了,他想到自己奢华的生活,对自己说:“现在我有妻子在身边,:”,但当我死了,我会孤独,我会多么孤独,”于是,他问第四任妻子,“我最爱你,给你最好的衣服,对你表示极大的关心,现在我要死了,“你愿意跟我走吗?”“不可能”第四任妻子回答说,她一声不吭地走了。”“这个答案就像一把锋利的刀刺进了商人的心。
伤心的商人问第三个妻子:“我一生都爱你一辈子。”现在我快死了,“你愿意跟我走吗?”“不”第三任妻子回答说,“这里的生活太好了,你死了我就要再婚了”商人的心沉了下来,冷了下来”,他问第二任妻子,“我总是向你求助,你也一直在帮我,:“现在我死后还需要你的帮助,“你能跟我走吗?”“对不起,这次我帮不了你了,”第二个妻子回答说,“最多,我只能把你送到你的坟墓里去。”“回答像雷鸣般突然,商人被摧毁了,然后一个声音喊道:“我会和你一起离开,不管你去哪里,我都会跟着你”,:“商人抬头一看,原来是他的第一任妻子,她瘦得跟营养不良差不多。
评论列表 (0)