关于”生病看中医“的英语作文模板3篇,作文题目:Sick see traditional Chinese Medicine。以下是关于生病看中医的高一英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:Sick see traditional Chinese Medicine
Advantages of traditional Chinese medicine with the development of science, people's medical care has been improved, when people are sick, they can go to the hospital for treatment, and then they will soon recover. Today, western medicine is the first choice of people. Compared with western medicine, Chinese medicine is being ignored by more and more people.
Chinese medicine has its own advantages first, and Chinese medicine will not have or have fewer side effects Western medicine can soon act on the human body, but its side effects are very obvious, such as headache, dizziness, anorexia of traditional Chinese medicine and other work need a period of time, but people without side effects can be fully recovered. Second, traditional Chinese medicine pays special attention to diet treatment, believing that taking medicine will harm the body, but different from dietotherapy, people can get healthy Chinese medicine by adjusting diet, which will not be out of date.
中文翻译:
中医药的优势随着科学的发展,人们的医疗保健得到了提高,当人们生病的时候,他们可以去医院接受治疗,然后他们很快就会康复今天西医是人们的首选,与西医相比,中医药正被越来越多的人所忽视,中医药首先有其自身的优势,中药不会有或有较少的副作用西药很快就可以作用于人的身体,但它的副作用确实非常明显,如头痛、头晕、厌食中药等工作需要一段时间,但没有副作用的人可以完全康复第二,中医特别注重饮食治疗相信吃药会伤害身体,但食疗不同,人们可以通过调整饮食得到健康的中药不会过时。
万能作文模板2:病人看中医
Traditional Chinese medicine (TCM) is a label covering a wide range of traditional medical practices across Asia, including various forms of herbal medicine, acupuncture, massage and dietotherapy. The common point of these different methods is to balance the various functions of the body. Based on the Taoist yin-yang theory and other metaphysical belief systems, they originated in the Warring States period and are now part of China.
These practices are a common part of medical care in the whole East Asia, and are widely used in the world, but they are considered as alternative medicine and traditional Chinese medicine in the West The practice uses physiological models different from modern western medicine, and makes some assumptions that are inconsistent or unstable with the principles of scientific medicine. The practice of traditional Chinese medicine adopts a holistic approach to treat the body from the perspective of organ system, rather than isolated organs. These organ systems are interconnected in a variety of systematic ways.
In practice, traditional Chinese medicine uses various techniques to prick It can stimulate or support weak systems, or relieve or inhibit over excited systems, thus including subjective diagnosis of the general state of various organ systems, and then constantly strive to establish a healthy balance between the systems. A wide range of "leapfrogging" drugs are closely related to traditional Chinese medicine. Many of them, such as Yin and Yang Cuo, are harmless.
However, some of them may contain dangerous chemicals added as raw materials or by-products of production. Some sexual drugs have collusion with endangered animals such as rhinoceros and Siberian tiger tigers, because both traditional Chinese medicine and scientific medicine are involved It is difficult to scientifically test the efficacy of traditional Chinese medicine in recognition of different disease entities. Other treatment methods have been confirmed, but the results of clinical research are limited.
中文翻译:
中医药(TCM是一个涵盖广泛的传统医学实践的标签,分布在亚洲各地,包括各种形式的草药、针灸、按摩疗法和饮食疗法。这些不同做法的共同点在于平衡身体的各种功能,以道家阴阳学说和其他形而上学的信仰体系为基础,起源于战国时期,现在是中国的一部分,这些做法是整个东亚地区医疗保健的共同组成部分,在世界范围内有着广泛的应用,但在西方被认为是另类医学,中医的实践使用了不同于现代西方医学的生理学模型,并做出了一些与科学医学原则不一致或不稳定的假设,中医实践采取整体的方法,从器官系统的角度来看待身体,而不是孤立的器官,这些器官系统是以各种系统的方式相互联系的,在实践中,中医运用各种技术来刺激或支持虚弱的系统,或舒缓或抑制过度兴奋的系统,从而,包括对各种器官系统的一般状态进行主观的诊断,然后不断努力在系统之间建立一个健康的平衡。广泛的“越级”药物与中医药有着密切的联系,其中许多如阴差阳错,一种治疗感冒和流感的常用药是无害的,但有些可能含有作为生产原料或副产品添加的危险化学品,某些性效力药物与犀牛和西伯利亚虎虎等动物的濒临灭绝有共谋关系,因为中医和科学医学都承认不同的疾病实体,很难科学地检验中药的疗效,其他治疗方法已得到证实,但临床研究结果有限。
满分英语范文3:生病看中医
Chinese medicine is an indispensable part of Chinese culture and has made great contributions to China's prosperity. Today, both traditional Chinese medicine and Western medicine are used to treat people all over the world. Traditional Chinese medicine (TCM) is used to treat cancer and other serious diseases with its unique diagnostic method, long history and significant curative effect.
Different from western medicine, traditional Chinese medicine has little side effects. According to the survey data, traditional Chinese medicine is used in one area of China, which has significant curative effect in the treatment of diabetes, liver cancer, tumor and other diseases, and fracture has achieved great success in many aspects. In the treatment of acute abdomen through TMC, there is no need to do surgery, just drink a cup of Chinese medicine.
Western medicine costs more time and money than western medicine, and may even risk surgery The price of TMC is affordable for ordinary people. I think in the future, TMC will become the mainstream of medical services in China. China should increase investment in the development of TMC to ensure that TMC will not disappear.
中文翻译:
中医药是中华文化不可缺少的组成部分,为中国的繁荣作出了巨大的贡献。如今,中医药和西医都被用于治疗世界各地的人。中医药以其独特的诊断方法、悠久的历史和显著的疗效被用于治疗癌症及其他严重疾病与西医不同,中医药副作用小。
据调查数据显示,中药在中国有个地区使用,在治疗糖尿病、肝癌、肿瘤等疾病方面疗效显著,而且骨折等在很多方面都取得了很大的成功,通过TMC治疗急腹症,不需要做手术,只需要喝一杯中药,西医花费的时间和金钱比西医的高收费还要多,甚至可能会冒着术后感染的风险,TMC的价格是普通人能负担得起的,我认为在未来,TMC将成为中国医疗服务的主流,我国应该加大对TMC发展的投入,确保TMC不会消失。
评论列表 (0)