关于”我喜欢的旗袍“的英语作文模板2篇,作文题目:My favorite cheongsam。以下是关于我喜欢的旗袍的初二英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:My favorite cheongsam
The Qing Dynasty unified China and the national clothing. By the early stage of chibao, cheongsam was very popular, with a strong national flavor, reflecting the beauty of traditional Chinese clothing. The cheongsam, with its traditional Chinese and Western style, is no longer the representative of Chinese cheongsam in the late years.
中文翻译:
清朝统一了中国,统一了全国服装,到了赤宝早期,旗袍已经非常流行,具有浓郁的民族气息,体现了中国传统服饰的美。棉布旗袍销路很好,尤其是年代末带有中国传统图案和特点的旗袍,受西方文化的影响,旗袍的风格发生了明显的变化,袖口逐渐减少,绣边也不再像以前那样宽大,中山装和旗袍已经成为中国男女服装的代表。
万能作文模板2:我最喜欢的旗袍
China has a history of more than 5000 years, which makes its culture broad and profound. The diversity of culture always attracts foreigners to visit China. Chinese clothing is very special, and its characteristics are always added to the foreign dress.
Cheongsam is a classic costume of China, and the charming cheongsam has always been the representative of Chinese traditional style. Many foreign women will do this in the Miss World competition Chinese beauties wear cheongsam to show respect. Chinese beauties will wear cheongsam to show the world Chinese style cheongsam, which makes women's body look so charming, while men will be attracted by the charm of women's clothing in fashion week.
As more and more foreigners are interested in Chinese culture, cheongsam style is favored by many famous designers, who combine their own fashion with the style of cheongsam, To show the world women's body beauty and the charm of Chinese clothing style, they have a strong thirst for knowledge, real China.
中文翻译:
中国有五千多年的历史,这使得它的文化博大精深,文化的多样性总是吸引着外国人来中国旅游,中国服装很特别,它的特色总是在洋装中加入,旗袍是中国的经典服装,富有魅力的旗袍一直是中国传统风格的代表,很多外国女士都会这样做在世界小姐大赛等重大场合穿旗袍以示尊重,中国美女会穿旗袍向世界展示中式旗袍让女士的身形显得如此迷人,而男士们会被时装周上的女装魅力所吸引,随着越来越多的外国人对中国文化产生兴趣,旗袍风格受到了许多著名设计师的青睐,他们将自己的时尚与旗袍的风格结合起来,向世界展示女性的身体美和中国服装风格的魅力,他们有着强烈的求知欲真正的中国。
满分英语范文3:我喜欢的旗袍
Cheongsam cheongsam is a kind of women's dress with distinctive Chinese characteristics, which is more and more popular in the international fashion industry. The name of cheongsam is "Qipao", which means "long skirt." the English vocabulary comes from the dialect of Guangdong Province of China (Cantonese is in other parts of China, including Beijing, but it is called "Qipao". There is a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China, they organized some people, mainly Manchu, "Qipao" (Qiren) and called it "Qiren" ”Manchu women usually wear a dress, later known as "cheongsam" or "cheongsam.". Although the revolution overthrew the rule of the Qing Dynasty (Manchu), women's clothing survived the political reform. After later improvements, cheongsam has become a traditional dress that Chinese women can easily wear and take off.
It is very suitable for Chinese women's figure. Its neck is high, the collar is tight, and the sleeves can be short, medium or full-length, depending on the season and taste. The button on the right side of the dress, the chest is loose, the waist is fitted, and the slits on both sides set off the beauty of women.
Cheongsam is not too complicated and doesn't need too much material, because there is no belt, scarf, belt or frills to match it. Another advantage of cheongsam is that it is made of different materials and has different growth periods. It can be worn in both casual and formal occasions.
It gives people an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is not only loved by Chinese women, but also by foreign women.
中文翻译:
旗袍旗袍是一种具有鲜明中国特色的女装,在国际时尚界越来越受欢迎。旗袍的名称是“旗袍”,意思是“长裙,“英语词汇来自中国广东省的方言(广东话在中国其他地方,包括北京,但是,它被称为“旗袍”,它背后有一段历史当早期的满族统治者来到中国时,他们组织了一些人,主要是满族人,“旗袍”(旗人)并称之为“旗人”(旗人,后来松散地成为所有满族人的名字)满族妇女通常穿着一件连衣裙,也就是后来的“旗袍”或“旗袍”。虽然革命推翻了清(满族)王朝的统治,但女装在政治变革中幸存下来,经过后来的改进,旗袍已成为中国女性易于穿脱、穿着舒适的传统服装,旗袍非常适合中国女性身材它的脖子高,衣领紧闭,袖子可以短、中或全长,这取决于季节和口味。
礼服右侧扣子,胸部宽松,合身的腰身,两边的开衩,共同衬托出女性的美丽。旗袍不太复杂,也不需要太多的材料,因为没有腰带、围巾、腰带或褶边等配饰来搭配它。旗袍的另一个优点是,用不同的材料制成长短不一,既可以在休闲场合穿,也可以在正式场合穿着,给人一种朴素恬静的魅力、优雅、整洁的印象,难怪它不仅受到中国女性的喜爱,也深受外国女性的喜爱◎。
评论列表 (0)