关于”月亮神话的故事“的英语作文范文4篇,作文题目:The story of the moon myth。以下是关于月亮神话的故事的专八英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:The story of the moon myth
A long time ago, there was a little princess named niuwa. She was the youngest daughter of Emperor Yan, the ruler in ancient Chinese mythology. The little princess liked to watch the sunrise.
She appreciated the wonders of nature. She once asked her father where the sun rose. Her father said it was in the East China sea.
He promised to take her to see the sunrise. But he was too busy. One day, the little princess carried her father's boat on her back when she left the coast Sailing to the East China Sea, unfortunately, a strong wind overturned her boat.
She was buried by the turbulent waves, and soon drowned after her death. Because her soul often stood on the branches, she became a beautiful bird with white beak and red claws, mourning for herself in the voice of "Jingwei, Jingwei", which is called "Jingwei". Jingwei hates the sea very much.
In order to avenge and prevent other children from drowning, the bird decides to fill the roaring sea. From then on, Jingwei flew back and forth between the mountains and the East China Sea, carrying a twig or a pebble on his back and throwing it into the sea day after day. He never stopped bewildering his behavior.
The sea sarcastically said to Jingwei, "don't do this, poor bird. You will never fill me up. This is completely meaningless," Jingwei firmly replied It will fill you up, I will.
Even if I spend thousands of years, I will fight to the end of the world. The brave bird kept carrying branches and pebbles from the mountain to the East China Sea.
中文翻译:
很久以前,有一个叫牛娃的小公主,是中国古代神话传说中的统治者炎帝的小女儿,小公主喜欢看日出,她欣赏大自然的奇观,曾问父亲太阳从哪里升起,父亲说是在东海,答应带她去坐船看日出,但他太忙了,有一天,小公主背着父亲的船,在她离开海岸的时候驶向东海,不幸的是,一股强风把她的船掀翻了,她被汹涌的海浪掩埋了,死后很快就被淹死了,她的灵魂因为经常站在树枝上,变成了一只长着白喙和红爪子的美丽的鸟,在“精卫,精卫”的声音中悲伤地哀悼自己,人们称之为“精卫”。精卫非常讨厌大海为了报仇,为了不让其他孩子被淹死,小鸟决定把咆哮的大海填满。从此,精卫在山和东海之间来回飞来飞去,背着一根小树枝或一块小石子,日复xx日地把它扔进海里,它从未停止过对自己行为的迷惑,大海讽刺地对精卫说:“别这么做了,可怜的小鸟,你永远不会把我灌饱的,这是完全没有意义的,”景伟坚定地回答说,“我一定会把你填满的,我一定会的,即使我要花上千年的时间,我也要战斗到世界末日。
这只勇敢的小鸟不停地从山上把树枝和鹅卵石带到东海去。
万能作文模板
2:月亮神话的故事,(Moon) the world is shrouded in the moonlight. At this time, a poetic feeling arises spontaneously, and a soft atmosphere pervades this moment. A ten level breeze accompanied by the silver light of the moon gives the world a strange feeling.
The air is filled with a sweet breath, driving away the ugly and violent wind of the day, and comforting the suffering and unfortunate soul. If you sing a song, your voice It will reach the clouds, and if you hum a lullaby, it will reverberate in distant mountains and valleys, and its rhythm will make the sleepless city fall asleep.
中文翻译:
(月亮)世界笼罩在月光下,此时,一种诗情画意的感觉油然而生,柔和的气氛弥漫在这一时刻,一股十级的微风伴着月光的银光,给世界一种奇特的感觉,空气中弥漫着一种甜蜜的气息,驱走白昼的丑陋和狂风,抚慰痛苦和不幸的灵魂如果你唱一首歌,你的声音会达到云端,如果你哼一首摇篮曲,它会在遥远的山峦和山谷中回荡,它的节奏会让整个不眠之城陷入梦乡。
满分英语范文
3:月亮神话的故事,
① Narcissus has a twin sister who loves her more than anyone else in the world. His sister was beautiful, but she died when she was young. Narcissus missed her very much.
He hoped that one day he would die on the ground by a spring. He looked at the water absently and thought of his lost sister. He saw a face like her and looked up at him.
His sister seemed to be a narcissus and was there in the spring, but she refused to talk to him. Of course, the face Narcissus saw was actually the reflection of his own face in the water, but he didn't know that in those days, there was no mirror like ours, and he didn't know, for example, that a very dim face could be seen from a polished brass shield, so Narcissus leaned over the water and looked at the beautiful face, just like his sisters He went back to spring day after day, looking at the face he saw there, mourning for his sister, until at last the gods felt sorry for him and turned him into a flower. This flower is the first narcissus - all the flowers of this family, when they grow on the edge of a pond or stream, they still bend their beautiful heads and look at the reflection of their own faces in the water.
① reflection [riflekm n] n
② polished brass shield [P & limt bra: s mi: LD]
③ mourning [M & n] V
④ family [f $mili] n myth.
中文翻译:
他的妹妹很漂亮,但是在她年轻的时候就去世了。那西塞斯非常想念她,他希望有一天他会死在一个泉边的地上,心不在焉地看着水,想着他失去的妹妹,他看到了一张像她一样的脸,抬头望着他,他的妹妹似乎成了一个水仙花,而且在春天的时候就在那里,但是她不肯和他说话。
① 水仙有一个孪生妹妹,他比世界上任何人都爱她。
当然,那西塞斯看到的那张脸实际上是他自己的脸在水中的倒影,但他不知道,在那些日子里,没有像我们这样的明镜,也不知道例如,从一块抛光的黄铜盾牌上可以看到一张非常暗淡的脸,所以纳西索斯俯在水面上,看着那张漂亮的脸,就像他的姐妹们一样,他想知道那是什么,在这之后他是否还能再见到他的妹妹,他日复xx日地回到春天,看着他在那里看到的那张脸,为他的妹妹哀悼,直到最后,众神为他感到难过,把他变成了一朵花。这朵花是第一朵水仙——这个家族所有的花,当它们生长在池塘或小溪边时,仍然弯着他们美丽的头,看着他们自己的脸在水中的倒影①反射[riflekM n]n②抛光的黄铜盾牌[p&liMt胸罩:s Mi:ld]③哀悼[m&:n]v④家庭[f$mili]n神话。
评论列表 (0)