关于”丝绸之路有关“的英语作文模板5篇,作文题目:。以下是关于丝绸之路有关的专八英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:
Asian invasion: Oil ties reshape the business landscape
1、; the new Silk Road linking modern Asian and Middle East Trade and investment flows has been going for many years
2、; the symbiotic relationship between Gulf oil producing countries and fast-growing Asian economies led by China is beginning to reverse the Western business pattern in the middle East. As trade volumes rise and Asian companies increasingly shift to the Middle East, the banking sector is following suit if the Gulf China free trade agreement is signed Pact's negotiations are successful, and next year, the pace may accelerate, but Asian banks are catching up, as most U.S. and European institutions have been in the Gulf for years, if not decades; at DIFC, only% of its tenants are Asian (IFC Asia is on our list of priority growth countries) Very high) Jeff Singh, chief executive of Dubai international financial centre authority "We see growing interest in trade between China and Africa, and Dubai is the natural location for many of these organizations to set up their regional centers, including China's largest logistics, trade and finance sector, industrial and Commercial Bank of China, which opened in the international financial center of Agricultural Bank of China, the second largest bank in China in, and last month, DIFC and DIFC Part of the reason for the merger is that difcs regulators signed data sharing agreements with European and US regulators before signing similar agreements with Chinese and Singaporean regulators; Bank of China is testing these new markets; and Chinese banks are gently adopting Tim Evan, Global trade receivables finance head of HSBC Middle East and North Africa (MENA) in Dubai 'these banks are big banks in China and they don't go overseas in an arrogant way, 'says Tim Evans.
中文翻译:
亚洲入侵:石油纽带重塑商业格局 连接现代亚洲和中东贸易和投资流动的新丝绸之路已经走了多年 海湾产油国与以中国为首的快速增长的亚洲经济体之间的共生关系,正开始扭转中东的西方商业格局。中国银行正在这些新市场试水;
1、随着贸易额的上升和亚洲企业越来越多地向中东转移,银行业正在跟进,如果签署《海湾自由贸易协定》(GulfChina freetrade pact)的谈判取得成功,明年,这一速度可能会加快,但亚洲银行正在迎头赶上,因为大多数美国和欧洲机构已在海湾地区建立了多年(如果不是几xx年)的话;
2、在迪拜国际金融中心,只有%的金融中心租户是亚洲人(亚洲国际金融中心在我们的优先增长国家名单中排名非常靠前)迪拜国际金融中心管理局(Dubai International Financial Centre Authority)首席执行官杰夫•辛格(Jeff Singer)表示,我们看到,中国和非洲之间的贸易兴趣日益高涨,迪拜是许多此类组织建立其区域中心的自然位置,其中包括中国最大的物流、贸易和金融部门中国工商银行,中国工商银行,于年在中国第二大银行中国农业银行国际金融中心开业,上个月,DIFC与DIFC合并,部分原因是DIFCs监管机构在与中国和新加坡监管机构签署类似协议之前,与欧洲和美国的监管机构签署了数据共享协议;
3、中资银行正在温和地采用,汇丰(HSBC)中东和北非(Mena)驻杜拜的全球贸易应收账款融资主管蒂姆•埃文斯(Tim Evans)表示,这些银行在中国都是规模庞大的银行,它们不会以傲慢的方式走向海外。
万能作文模板
2:,The Silk Road, an ancient trade route linking China and Europe, was originally a caravan route, which began to use in C BC. The road started from Xi'an, China, and extended northwestward along the Great Wall, climbed the Pamir mountains, crossed Afghanistan, and reached the eastern Mediterranean Sea, where goods were shipped to Rome and then transported westward as wool, gold and silver With the fall of Rome and the eastward movement, the route became unsafe - it was restored under the rule of the Mongols, and Marco Polo used it in the th century.
中文翻译:
丝绸之路连接中国和欧洲的古代贸易路线最初是一条商队路线,从公元前c年开始使用,即米公里)的公路从中国西安出发,沿着长城向西北延伸,爬上帕米尔山脉,穿过阿富汗,一直到地中海东部,在那里,货物被船运到罗马,然后向西运送,当羊毛、黄金和白银随着罗马的沦陷而东移时,这条路线变得不安全了——在蒙古人的统治下恢复了,马可波罗在世纪使用了它。
满分英语范文
3:丝绸之路有关,Silk Road: the silk road can be traced back to the 2nd century B.C. Zhang Qian started from Chang'an, along this trade channel connecting Asia and Europe, passing through Shaanxi, Gansu Hexi Corridor, Xinjiang, Afghanistan, Iran, Iraq, Syria and other places. Its destination is on the East Bank of the Dizhong sea, more than kilometers in China, because Chinese silk along this road reaches the west, and Europe studies It is called the silk road.
中文翻译:
丝绸道路:丝绸之路这条路可以追溯到公元前2世纪,张骞从长安出发,沿着这条连接亚欧的贸易通道,途经陕西、甘肃河西走廊、新疆、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等地,它的终点在地中海东岸,超过公里在中国,因为中国的丝绸沿着这条路到达西方,欧洲学者称之为丝绸之路。
评论列表 (0)