考研复试的英语为"postgraduate entrance retest",其次还可以说成"postgraduate entrance reexamination",在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到48个与考研复试相关的翻译和例句。
英语翻译
1. postgraduate entrance retest
考研复试翻译为postgraduate entrance retest。
示例:作为考研的热门专业,考生应该如何充分准备经济学类专业的复试,在众多过线者中脱颖而出呢?
1、As take an examination of grinding popular major, how should examinee prepare economics adequately kind professional second-round exam, be in numerous show itself in the person that cross a line?
来源:郎文当代高级英语辞典
2. postgraduate entrance reexamination
考研复试翻译为postgraduate entrance reexamination。
示例:PGCE(Postgraduate Certificate in Education) 教育学研究生文凭
来源:英语汉语大辞典
英语网络翻译,
1. reinterview( 复试)
凯恩;考研)
2. kyen( 坤;
3. re examination(n. 复试)
4. repeated trial(重复试验)
5. repeated trials(反复试验)
英语短语&俚语, For Preparing Kaoyan Retest ( 因准备考研复试 )
考研复试翻译例句,
1. respectively. Cross test and repeated test showed that DiGFA had better specificity and steadiness .
译文:交叉试验与重复试验结果显示DIGFA具有较好的特异性及稳定性。。
2. in the meantime, when me decision take an examination of ing grinds that rises momently, never had wanted to want to abandon.
译文:同时,当我决定考研的那一刻起,就从未想过要放弃。。
3. He thinks it could be mind control, but modifying the bio-chips would take a lot of trial and error.
译文:但是修正生物芯片 可能需要反复试验 所以他认为。
4. i knew that. i was testing you.
译文:我其实都会 就是想考研你。
5. Next, i would like to say that they PubMed reasons.
译文:接下来,我想说说自己考研的原因。。
6. When the University intends to north PubMed, Nanjing is my preferred city.
译文:大学时候,打算北上考研,南京是我首选的城市。 。
7. Chien-Han, who started to prepare for graduate school from the day he arrived was studying twenty four seven.
译文:从大一就开始准备考研究所的建汉 无时无刻都在念书。
8. Compared with the busy graduates for job-hunting and examination preparation, still there are some students who enjoy a relatively leisure life. Wang Xinlei is one of them.
译文:和那些忙着找工作和准备考研的人相比,还有一些人过着相对轻松的生活,王新蕾就是这样。 。
9. it's a trial-and-error process, during which we may not get the right notes all the time.
译文:这是一种反复试验的过程, 我们未必每次都找得到最合适的音符, 。
10. i passed the first interview, and i went in for a second.
译文:我通过初试了 正在等复试。
11. i think the most important study section is a mentality of the problem: half-hearted, Xinyuanyima, Xinfu gas noise.
译文:我觉得考研最主要的还是一个心态的问题:三心二意、心猿意马、心浮气噪。。
12. We knew they worked through old-fashioned trial and error.
译文:我们所知道的是它们是通过旧式的反复试验得以实现其作用的。 。
13. it seems, but not confirmed, that that the selected allelic variation might have some effects on the the quality of endosperm starch.
5.
译文:预示这类等位变异对稻米淀粉品质有一定的影响,但其详细效应尚需进一步的重复试验加以确证。。
14. By working to outcomes, people really have to test and bring data into the situation that one's dealing with.
译文:为了取得效益,人们必须反复试验 并把数据信息应用于正在解决的问题上。 。
15. You wowed your prospective employers on your first interview and have been called back for an encore.
译文:你在初试时的表现让雇主们啧啧称赞。你接到进行复试的电话通知。。
评论列表 (0)