关于”谭松韵“的英语作文范文3篇,作文题目:Tan songyun。以下是关于谭松韵的xx年级英语范文,每篇作文均为满分范文带翻译。
高分英语作文1:Tan songyun
Tan Dun is a famous American composer in China. He is famous for his opera Marco Polo. His film Crouching Tiger, Hidden Dragon won the Oscar for best original music.
He also wrote the Beijing Olympic Song "embrace the dream of love" for many years. His music has spread Chinese culture around the world through him, and is respected and loved by music lovers all over the world Influenced by Chu culture in his childhood, Tan Dun, a Peking Opera musician who later entered the Peking opera academy, began his own career. He was admitted to the Central Conservatory of music in Beijing.
He was also a member of Zhaowei street. He studied and composed music with Li. He graduated from the Graduate School of the Central Conservatory of music.
In, he won a scholarship from Columbia University and went to Columbia University to study with David dofusegie and Zhou Wen He was awarded the "new school music award" and "one of the most original music works of the Central Conservatory of music" and "one of the most original works in the Chinese Academy of music" and "song of the new generation" He is one of the representatives to the United States. Several famous band composers invited him as a member of the band and as the resident composer and Deputy conductor of the BBC Symphony Orchestra (Scotland) to hold a personal concert in the United States. This is the first time that musicians hold a concert in the United States in March.
The World Expo officially announced that Yang Lan, Tan Dun, Liu Dehua and Li Ning will be the ambassadors of the World Expo, of which Tan Dun is the Shanghai World Expo Cultural Ambassador.
中文翻译:
谭盾是中国著名的美国作曲家,因歌剧《马可波罗》而享誉全国,作曲家他的电影《卧虎藏龙》获得奥斯卡最佳原创音乐奖,他还创作了北京奥运会歌曲《拥抱爱的梦想》多年,谭盾的音乐通过他在世界各地传播中国文化,受到各地音乐爱好者的尊敬和喜爱,作曲家谭盾童年受楚国文化的影响,后来进入京剧院的京剧音乐家开始了自己的职业生涯,考入了北京中央音乐学院,同为昭威街,和黎作曲学作曲,硕士研究生毕业于中央音乐学院研究生院,年获哥伦比亚大学奖学金,赴哥伦比亚大学学习,与大卫·多福西吉、周文学并获得音乐艺术博士学位他是中央音乐学院“画家”,“学校最早创作的弦乐四重奏之一,《福加歌》运用民间曲调、中国宫廷音乐、寺庙圣歌等原创素材,给人清新、别致的感觉,在作曲比赛中荣获伯尔奖,被誉为“新浪潮音乐”、“先锋音乐”,“新生代”是赴美代表之一,几位著名乐队作曲家聘请他为乐队成员,并作为BBC交响乐团(苏格兰)常驻作曲家和副指挥,在美国举办个人音乐会,这是音乐家们xx月首次在美国举办音乐会世博会正式宣布,新增杨澜、谭盾、刘德华、李宁担任世博会大使,其中谭盾为上海世博会“文化大使”。
万能作文模板2:单身
Four paragraphs of homesickness Yu Guangzhong give me a spoon of Yangtze River, Yangtze River is like wine taste of drunk taste of homesickness give me a spoon of Yangtze River, Yangtze River give me a spoon of red hibiscus, oh, red lotus, Yangtze River give me red hibiscus Yangtze River, Yangtze River ԡ give me a piece of white snow, oh, white snowfsnow snow snow snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow, snow snow snow waiting for a letter from home Waiting for homesickness give me a white snowflake, oh, white snowflake give me a fragrant plum blossom, oh, plum blossom plum blossom is the fragment of mother mother's fragrance it is the fragrance of my hometown give me a fragrant plum blossom, oh, plum blossom.
中文翻译:
乡愁四段 余光中给我一勺长江,长江似酒醉的味道 是思乡的味道 给我一勺长江,长江 给我一勺红芙蓉,哦,红芙蓉 芙蓉红如血 热血的滚烫痛 是思乡的滚烫痛 给我一朵红芙蓉,哦,红芙蓉 给我一片白色的雪花,哦,白色的雪花 雪花洁白如信 等待家里的来信 等待想家 给我一个白色的雪花,哦,白色的雪花 给我一个芬芳的李子花,哦,梅花梅花如母亲的碎片 母亲的芬芳 是我故乡的芬芳 给我一朵芬芳的梅花,哦,梅花。
满分英语范文3:谭松韵
According to Harris Interactive Inc According to a survey released on September 9 to commemorate the national singles week, singles feel happy about being single, think they are more willing to accept new experiences and are in better health than couples, according to a survey conducted by interactive. The results show that, of the singles surveyed, percent said they are happier than "lovers" or are as happy as their peers Percent of singles said they were more open to new experiences, while% said they were at least as open to them, percent thought they were healthier or healthier than their "lovers" peers, and% thought they were as successful or more successful as their partners. "According to this study, singles feel a lot more positive when compared with their married peers," Caroline Presno said Commenting on the results of the survey, "singles see their lives as an adventure, and singles see their lives as an adventure," said Presno, a psychotherapist and author of "analyzing your date, a smart woman / a guide to evaluating a man.".
中文翻译:
据哈里斯互动公司(Harris Interactive)开展的一项调查显示,为纪念全国单身周,xx月xx日发布的一项调查结果显示,单身者对单身感到快乐,认为自己更愿意接受新的体验,身体状况也比情侣好调查结果显示,在接受调查的单身人士中,有%的人表示他们比“情侣”更快乐或和同龄人一样快乐;有%的单身人士表示,他们对新的体验更开放,而%的单身人士至少对他们同样开放,%的单身人士认为自己在事业上比“情侣”的同龄人更健康或更健康,%的单身人士认为自己和他们认识的情侣一样成功或更成功。有%的受访单身人士表示,他们比“情侣”同龄人更爱自我放纵接受调查的人说,他们觉得自己的经济状况比他们认识的夫妇更安全,或者至少和他们认识的夫妇一样“根据这项研究,单身人士在与已婚同龄人比较时,会感觉到很多积极的一面,”卡罗琳·普雷斯诺在评论调查结果时说,“单身人士将他们的生活视为一种冒险单身人士将他们的生活视为一种冒险,”普雷斯诺是一位心理治疗师,也是《分析你的约会对象,一个聪明的女人/评估一个男人的指南》一书的作者。
评论列表 (0)