关于”中国的用餐礼仪“的英语作文范文3篇,作文题目:Chinese dining etiquette。以下是关于中国的用餐礼仪的初二英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:Chinese dining etiquette
The main difference between Chinese and Western eating habits is that in the west, everyone has his own dish. In China, if there is a Chinese host to treat you, the dish will be put on the table for everyone to share and prepare a large amount of food. Chinese people are very proud of their cooking culture, and they will try their best to show their hospitality, sometimes in China The host will use chopsticks to put food in your bowl or plate, which is a polite expression.
The proper way to do this is to eat something. If you think it's delicious, say how delicious it is. What's uncomfortable is that you can politely say thank you and leave the food there.
中文翻译:
中国饮食习惯中西方饮食习惯的主要区别在于,与西方不同的是,在西方,每个人都有自己的一盘菜,在中国,如果有中国主人款待你,菜就放在桌上,大家分享,准备好大量的食物中国人对他们的烹饪文化非常自豪,他们会尽力表现出他们的热情好客,有时中国主人会用筷子把食物放在你的碗或盘子里这是一种礼貌的表现。适当的做法应该是吃些什么,如果你觉得好吃的话,就说它有多好吃不舒服的是,你可以礼貌地说声谢谢,然后把食物留在那里。
万能作文模板2:中餐礼仪
Small dish is a kind of inventory, which is mainly used for blooming and filling food. When using large bowl, it is generally considered that the plate surface should be kept in place on the table, and it does not need to be introduced in a centralized way. It is a kind of special dish.
It is called the main function dish of dish. It is used to temporarily put out from the public plate and to enjoy the dish. First of all, don't eat too big a meal In a chaotic state, if you don't pile all kinds of dishes together, they will repair each other's "Tongjing flavor".
If you don't put all kinds of dishes together, they will repair each other's "Tongjing flavor". If the dishes are full of food, they will be allowed to serve. Do not spit out the food directly from the mouth, but put them on the plate with chopsticks.
中文翻译:
小盘是一种盘点,主要用于盛开、盛食,而大碗在使用时一般认为盘面放在桌上要保持原位,不需要集中介绍,是一种相当特殊的用途菜,被称为盘子的主要作用菜式,是用来暂时从公用的餐盘里放出来的,是用来享用菜盘的,首先不要吃太大的一顿饭,看上去既混乱状态,又像饥饿重生不把各种各样的菜堆在一起,它们会互相修补“通经味”,不好看,不好吃的残渣、骨头,鳃不要吐在地上、桌子上,但应轻放在菜盘的前面,放的时候不要直接从嘴里吐到菜里,用筷子放在盘子上,如果盘子里盛满了食物,允许服务员。
满分英语范文3:中国的用餐礼仪
China has a long history. People call China a "civilized country". Chinese people are always very friendly and kind.
But what you should pay attention to is that when you meet a Chinese person, Chinese people also have their own way of getting along with each other. If you want to start talking with him or her, you'd better ask: have you had dinner? Unlike English characters, when you first meet Chinese people, when you When you eat with a Chinese, you can shake hands with him. The most important thing is not to put chopsticks in the bowl, because Chinese people think that this is not good in China and is the most popular number, because they mean making money and luck.
In China, there are many political cultures in China, and they are waiting for you to find out.
中文翻译:
中国有着多年的历史,人们称中国为“文明国家”,中国人总是非常友好和善,但你要注意的是,当你遇到一个中国人时,中国人也有自己的相处方式,如果你想和他或她开始交谈,你最好这样问你吃过饭吗不像英语人物:什么当你第一次见到中国人的时候,当你和中国人一起吃饭的时候,你也可以和他握手,最重要的是不要把筷子放进碗里,因为中国人认为这在中国不好,是最受欢迎的数字,因为他们意味着挣钱和幸运在中国,中国确实有很多政治文化,他们等着你去发现。
评论列表 (0)