关于”爱和婚姻“的英语作文范文2篇,作文题目:。以下是关于爱和婚姻的初二英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。
高分英语作文1:
Now in China, the first thing for a couple to get married is to have enough money to buy a house. It seems that getting married means having a house. It is reported that a newly married couple divorced because their parents did not know the legal name of the house? Marriage must add a house.
I don't think it's very common. Marriage must give them a house, because the house gives them a sense of security. Having a house means that they have settled down.
Even if they are fired, they don't have to worry about where they live. People's own sense of security also brings security to the house, so people think that the house is necessary. We see that Such a fact: today's people give the house too much emotion, sometimes they even marry for the house, the value of true love is distorted, people no longer put love in the first place, they think the house is the most important, so if there are two men chasing a girl, there is no doubt that the owner of the house has won a terrible thing.
In my opinion, real love Love has nothing to do with the house. Marriage is based on love. House is not a necessity of marriage.
中文翻译:
现在在中国,一对夫妻结婚,首先要做的就是要有足够的钱买房,似乎结婚就意味着有房子,据报道,一对新婚夫妇因为父母不知道房子的法定名称而离婚了吗?结婚一定要加上房子,我不认为这很普遍结婚一定要给他们一个房子,因为房子给他们带来了安全感有了房子就意味着他们安顿下来了,即使他们被解雇了,他们也不用担心住在哪里人们自己的安全感也给房子带来了安全感,所以人们认为房子是必须的我们看到了这样一个事实:今天的人们赋予房子太多的情感有时他们甚至为了房子结婚,真爱的价值被扭曲了,人们不再把爱情放在首位,他们认为房子是最重要的,所以如果有两个男人在追一个女孩,毫无疑问,拥有房子的人赢得了一件多么可怕的事情在我看来,真正的爱情与房子无关,婚姻是建立在爱的基础上的,房子不是婚姻的必需品。
万能作文模板2:
Many people almost cry when they watch soap operas. Love is the key factor that leads a couple to the altar. However, in the past, in China, many people got married without their consent.
Their marriage was arranged by two people, a man and a woman. They were completely unfamiliar. They got married, married, married.
They didn't know each other before. Of course, love is a sealed book for them. This kind of marriage often leads to unhappiness and mismatched tragic stories are now commonplace.
Many people think that marriage should not be done without love. Men and women are free to make friends. In their marriage, they don't talk about marriage until their friendship matures into love.
They can consider other things, but they think that love is the most important thing that this kind of marriage usually brings. In addition, love may be a temporary passion, and people in love often turn a blind eye to other things. Therefore, what we call love matching does not always bring happiness.
Therefore, in An'an Before marriage, love is a must, but it's not the only one.
中文翻译:
许多人在看肥皂剧时几乎哭得要命。爱情是导致一对恋人走上教堂圣坛的关键因素。然而,过去,在中国,许多人未经自己同意就结婚了。
他们的婚姻是由两个人安排的,一男一女,完全陌生他们结婚结了婚,结了婚,结为夫妻,以前他们彼此都不认识,当然,爱情对他们来说是一本密封的书。这种婚姻常常导致不幸福,不般配的悲剧故事现在已经司空见惯了,很多人都认为没有爱情就不应该结婚。男女可以自由地交朋友。
在他们的婚姻中,直到他们的友谊成熟为爱情时才谈结婚,他们可以考虑其他的事情,但他们认为爱情是这种婚姻通常带来的最重要的东西此外,爱情可能是暂时的激情,恋爱的人往往对其他事情视而不见,所以我们所说的爱情匹配并不总是带来幸福,因此,在安排婚姻之前,爱情是必须的,但这并不是唯一需要的。
满分英语范文3:爱和婚姻
Nowadays, in China, the first thing for a couple to get married is to have enough money to buy a house. It seems that getting married means having a house. It is reported that a newly married couple divorced because their parents did not know the legal name of the house.
They had to add a house to their marriage. I don't think so. People must give them a house when they get married because the house brings them a sense of security A house means they settle down, and even if they're fired, they don't have to worry about where to live.
People have a sense of security in their own houses. Marriage brings security, and in the same way, people think houses are necessary. We see such a fact: today's people give the house too much emotion, sometimes even marry for the house, the value of true love has been distorted, people no longer put love in the first place, they think the house is the most important, so if there are two men chasing a girl, then there is no doubt that the man who owns the house wins.
What a terrible thing is for me It seems that true love has nothing to do with the house. Marriage is based on love, and house is not a necessity of marriage.
中文翻译:
如今,在中国,夫妻结婚的第一件事就是要有足够的钱买房,似乎结婚意味着有房子,据报道,一对新婚夫妇因为父母不知道房子的法定名称而离婚,结婚必须加上房子,我不这么认为人们结婚的时候一定要给他们一个房子,这是因为房子给他们带来了安全感有房子意味着他们定居下来,即使他们被解雇了,他们也不必担心住在哪里人们自己有安全感的房子婚姻带来了安全感,同样,人们认为房子是必须的。我们看到了这样一个事实:今天的人们赋予房子太多的情感,有时甚至为了房子而结婚,真爱的价值被扭曲了,人们不再把爱情放在首位,他们认为房子是最重要的,所以如果有两个男人在追一个女孩,那就没有了怀疑拥有房子的男人赢了一件多么可怕的事情在我看来,真爱与房子无关,婚姻是建立在爱的基础上的,房子不是婚姻的必需品。
评论列表 (0)