关于”我的跨文化交际体验“的英语作文模板4篇,作文题目:。以下是关于我的跨文化交际体验的小升初英语模板,每篇作文均为满分模板带翻译。
高分英语作文1:
Intercultural communication is a form of global communication. It is used to describe various communication problems naturally occurring in an organization composed of individuals of different religions, societies and races. Intercultural communication in educational background is sometimes used as a synonym for intercultural communication.
In this sense, intercultural communication aims to understand how people from different countries and cultures act A single concept is used to act, communicate and perceive the world around. It studies the interaction of people from different cultural backgrounds outside the language. Intercultural communication focuses on social attributes, thinking patterns and cultures of different groups.
It also involves the understanding of different cultures. Intercultural communication plays an important role in anthropology, cultural studies, linguistics, psychology and communication studies It plays an important role. Intercultural communication is also known as the foundation of international business.
There are many cross-cultural service providers around you to help you. The research on the cultivation of cross-cultural communication skills is an important part of the cultivation of cross-cultural communication skills.
中文翻译:
跨文化交际是全球交际的一种形式,它用来描述一个由不同宗教、社会、种族的个人组成的组织中自然出现的各种各样的沟通问题,而教育背景跨文化交际有时被用作跨文化交际的同义词,从这个意义上讲,跨文化交际旨在理解来自不同国家和文化的人们如何作为一个单独的概念来行动、交流和感知周围的世界,它研究的是不同文化背景的人在语言之外的互动情况,跨文化交际侧重于社会属性、思维模式和不同人群的文化,还涉及到对不同文化的理解,跨文化交际在人类学、文化研究、语言学、心理学和传播学研究中发挥着重要作用。跨文化交际也被称为国际商务的基础。周围有多家跨文化服务商可以为您提供帮助跨文化交际技能培养研究是跨文化交际技能培养的重要组成部分。
万能作文模板2:
Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid Autumn Festival, Valentine's day, Easter, April Fool's day, Christmas, a person's best friend, love me, love my dog 110 times thank you. This is ××× saying that I am ××: that is ××× saying: are you talking about bread http://sophiabokeecom/html.
中文翻译:
春节、端午节、中秋节、情人节、复活节、愚人节、圣诞节,一个人最好的朋友,爱我,爱我的狗一百一十声谢谢这是×××在说我是××:那是×××在说:你是×××在说面包吗http://sophiabokeecom/html。
满分英语范文3:我的跨文化交际体验
With the increase of international business and foreign investment, managers need to have foreign language knowledge and cross-cultural communication skills. However, Americans have not received good training in these two fields. Therefore, the success of negotiation in the international arena is not as good as that of foreign counterparts.
Negotiation is a process of repeated communication to reach an agreement, which includes persuasion and compromise. In order to participate in either of them, negotiators must understand how people are convinced in many international business negotiations abroad And how to reach compromise in a negotiation culture, Americans are considered rich and impersonal. In the eyes of foreign negotiators, Americans represent a multimillion dollar company that can pay the price without bargaining.
The role of the American negotiator has become an impersonal information provider. In the study of American negotiators, cash has been obtained. In foreign countries, some characteristics have been found, which may help to confirm this stereotyped view, but also damage the negotiator's position.
In particular, the two characteristics causing cross-cultural misunderstanding are frankness and impatience of American negotiators, American negotiators tend to insist on achieving short-term goals, while foreign negotiators may attach importance to the relationship established between negotiators and are willing to invest time for long-term interests to consolidate the relationship. They may choose indirect interaction rather than the time of contact with other negotiators.
中文翻译:
国际业务和外国投资的增加,使管理人员需要具备外语知识和跨文化交际技能。然而,美国人在这两个领域都没有受过良好的培训,因此,在国际舞台上谈判的成功程度不如外国同行,谈判是为了达成协议而反复沟通的过程,它包括说服和妥协,但为了参与其中任何一个,谈判者必须了解在国外许多国际商务谈判中,人们是如何被说服的,以及如何在谈判文化中达成妥协的,美国人被认为是富有的和没有人情味的。在外国谈判者看来,美国人代表的是一个数百万美元的大公司,他们可以在不讨价还价的情况下支付价格。
美国谈判者的角色变成了一个不带人情味的信息提供者,在对美国谈判者的研究中获得现金在国外,已经发现了一些特征,这些特征可能有助于证实这种陈规定型的看法,同时也损害了谈判者的立场,特别是造成跨文化误解的两个特征是美国谈判者的直率和急躁,美国谈判者往往坚持要实现短期目标,而外国谈判者则可能重视谈判者之间建立的关系,并愿意为长期利益而投入时间,以巩固这种关系,他们可能会选择间接的互动,而不考虑与其他谈判者接触的时间。
评论列表 (0)