关于”比较街头“的英语作文模板3篇,作文题目:。以下是关于比较街头的初一英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:
The body of a man in his 30s, from North Africa, was found under the flight route of Heathrow airport, a wealthy residential area in London. Aviation experts say he may have died before landing, either because he was crushed to death by the retracted landing gear shortly after the plane took off, or because it was extremely cold at high altitudes The man's body is believed to have come from the landing gear of the plane. When the plane landed on the avenue of motlake on the South Bank of the Thames less than 10 miles from the airport, they were shocked to find the body after hearing a loud noise yesterday.
Billy Watson, a security guard who lives opposite the man's fall, said he saw the body contorted. He said: I can't believe it. The first thing I thought when I saw the body was that it must have fallen quite high.
From the way his body was smashed, you can see that there is a big pool of blood on his head. Richard Taylor of the Civil Aviation Administration said the undercarriage of a stowaway was unlikely to survive because he was either crushed by wheels after takeoff or froze to death in sub zero degrees Celsius. He said: 'the chances of survival for stowaways are very slim, especially in the undercarriage recess.
I don't know who survived the long flight and were smuggled to the police who said they were investigating whether the body was the body of the stowaway. More than two weeks ago, the body of a stowaway was found in the undercarriage recess of a British Airways flight from Cape Town to Heathrow.
中文翻译:
一名偷渡者从飞机几千英尺的高空坠落到一条安静的郊区街道上,他显然藏在起落架里,死者的尸体来自北非,30多岁,在伦敦一个富裕的居民区希思罗机场的飞行路线下被发现。航空专家说,他可能在落地前就已经死亡,原因可能是他在飞机起飞后不久就被收起的起落架压死了,或者是因为在高海拔地区极为寒冷 据认为这名男子的尸体是从飞机起落架当飞机降落在距离机场不到10英里的泰晤士河南岸莫特莱克的林荫道上时,昨天他们听到一声巨响后发现尸体时感到震惊。比利·沃森是一名保安,住在男子倒下的对面,他说他看到尸体扭曲变形了。
他说:难以置信,当我看到尸体时,我想到的第一件事就是它一定是从相当高的地方掉下来的。从他的尸体被砸伤的样子你可以看出他头上有一大滩血迹。民航局的理查德·泰勒说,一架飞机上的偷渡者起落架不太可能幸存下来,因为他要么在起飞后被车轮碾碎,要么在零下摄氏度的低温中冻死。
他说:偷渡者生存的机会非常渺茫,特别是在起落架的凹处,我不知道有谁幸存下来的人在长途飞行中被偷运到了警察那里他们说他们正在调查尸体是否是偷渡者的尸体。两个多星期前,一架从开普敦飞抵希思罗机场的英国航空公司飞机的起落架凹处发现了一具偷渡者的尸体。
万能作文模板2:
Every day I read about traffic accidents in the newspapers. They bring pain to our hearts and relatives of the victims. But until one day, I haven't seen a traffic accident blessed by God.
What a terrible sight! In just one hour of one night, I was walking down burns road to buy a pen for my next exam. During a week at Denso hall, I was waiting for the car to clear so that I could cross the road safely. A bus is also running on the highway and is trying to overtake a private car.
Suddenly, the driver lost control of the direction and hit a carriage. The driver of the hackney carriage fell down and the bus crushed. The passengers on the hackney carriage escaped death due to some injuries, and the horse was seriously injured.
It was looking for its owner, and the injured were immediately sent to the nearby hospital. People gathered at the scene of the accident, some expressed sympathy for the victims, some abused the bus driver, and some suggested that others should be very careful on the road 。 I left the scene with a sad heart. He died in the accident.
中文翻译:
我每天都在报纸上读到关于交通事故的报道,它们给我们的心灵和受害者的亲属带来痛苦,但直到有一天,我还没有亲眼看到上帝保佑的一场车祸,这是多么可怕的景象啊!就在一天晚上的短短一个小时里,我正沿着伯恩斯路去买一支笔,准备下次开始的考试在Denso Hall的一个星期里,我正等着车辆清障,以便我能安全地过马路。一辆公共汽车也在公路上行驶,它正试图超越一辆私家车。突然,司机失去了方向控制,撞上了一辆马车。
哈克尼马车的司机摔倒了,公共汽车压坏了哈克尼马车上的乘客因一些伤势逃过一死,马也受了重伤,它正在寻找主人,伤者立即被送往附近的医院;人们聚集在事故现场,有些人对受害者表示同情,有些人辱骂公共汽车司机,有些人建议其他人在路上要非常小心。我带着一颗悲伤的心离开了现场,他在那次事故中不幸丧生。
满分英语范文3:比较街头
This kind of management will have a certain negative impact on the social and individual level. It provides unique performance opportunities for licensed and unlicensed street artists, which leads to the perception of social injustice. It may kill the vitality of various street art.
This action aims to create a more organized community of street artists by shaping a more orderly group of street artists Sexual environment.
中文翻译:
这种管理方式首先会对社会和个人层面产生一定的负面影响,它给有证和无证的街头艺人提供了独特的表演机会,从而导致对社会不公的感知,它可能扼杀各种街头艺术的生命力,这一行动旨在通过塑造一个更加有序的街头艺术家群体,在社会上创造一个更有组织性的环境。
评论列表 (0)