关于”设法迟到“的英语作文范文5篇,作文题目:Try to be late。以下是关于设法迟到的xx年级英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:Try to be late
I always have a little awe of count Stephania Ruth. We were all afraid of her when we were children because she didn't live with her family. We preferred her small hut and loneliness to the comfortable but rather noisy family we were brought up in.
When she was there, we would take turns taking the little delicacies our mother had taken from the big house to Aunt Stephen's hut with an old goat. Old Sonna would open the door to the rather frightened little messenger and lead him or her into the dark walker, where the shutters were always closed to keep out the heat, where the flies were waiting and trembling, but It's not entirely unpleasant. She is a small woman, she always wears clothes, so people admire her_ Wearing_ Black_ Of_ Clothes_ , _ Black_ Of_ Clothes_ Integration_ Yes_ Walker_ Of_ Shadow_ Medium_ , _ Make_ She_ It looks like_ Compare_ In the past_ Any_ When_ Du_ Small_ , _ But_ When_ She_ Enter_ Come on_ Of_ That_ 1_ Engrave_ , _ You_ Just_ Feeling_ To_ , _ Yes_ 1_ Species_ Full of life_ Of_ 、 _ Powerful_ Of_ 、 _ I don't know_ Why_ No_ May_ Destruction_ Of_ Things_ Already_ Appears_ In_ Her_ Body_ On_ , _ Although_ She_ Let's go_ Get_ Very much_ Slow_ ,_ Her voice was sweet and soft.
She never hugged us. She would greet us with her beautiful and cool hand and stretch out her beautiful little hand. There were blue blood vessels on the back of the hand, as if the white skin could hardly hold them.
中文翻译:
我对斯蒂芬娜·鲁斯伯爵总是有点敬畏,小时候我们都很害怕她,因为她不和家人住在一起,我们更喜欢她那狭小的小屋和孤独,而不喜欢我们被抚养长大的舒适但又相当嘈杂的家庭。她被关在那里时,我们常常轮流把母亲从大房子里弄下来的小美味带到斯蒂芬阿姨和一个老色鬼住的小茅屋里老桑娜会给那个相当害怕的小信使开门,把他或她领进黑暗的沃克默,那里的百叶窗总是关着的,以抵挡热量,苍蝇在那里我们会在那里等待,颤抖着,但并不完全令人不快。她是一个小个子女人,她总是穿着衣服,让人如此崇敬她她_穿着_黑色_的_衣服_ , _黑色_的_衣服_融入_了_沃克默_的_阴影_中_ , _使_她_看起来_比_以往_任何_时候_都_小_ , _但_当_她_走进_来_的_那_一_刻_ , _你_就_感觉_到_ , _有_一_种_生气勃勃_的_ 、 _强大_的_ 、 _不知_何故_不_可_毁灭_的_东西_已经_出现_在_她的_身_上_ , _尽管_她_走_得_很_慢_ ,_她的声音甜美而柔和,她从来没有拥抱过我们,她会用她自己漂亮凉爽的手来迎接我们,并伸出她那只漂亮的小手,手背上长着蓝色的血管,仿佛那白皙的皮肤几乎无法容纳它们。
万能作文模板
2:,As a matter of fact, I always have a little awe of count Stephania Ruth, and we were all afraid of her when we were young, because she didn't live with her family, preferred her small cottage and solitude to the comfortable and noisy family in which we grew up, which, coupled with the fear of respect, we used to do it in turn to get my mother out of the big house The delicacies come down to the hut where Aunt Stephens and an old rascal spent their time, and old Turner Sanna would open the door and let him or her go into the dark wakamel, where the shutters were always closed to keep out the heat, and we would wait for the flies, shivering, but not entirely unpleasant. /P> She was a small woman, always dressed in black, so much respected, her dark clothes melted into the shadow of walker, making her look smaller than ever, but the moment she walked in, you felt something angry, powerful, somehow indestructible, following her in, even though she was gone Slowly, her voice was sweet and gentle, she never hugged us, she would greet us with her own beautiful cool hand, and put out her beautiful little hand, with blue blood vessels on the back of the hand, as if the white skin could hardly hold them.
中文翻译:
实际上,我对斯蒂芬娜·鲁斯伯爵总是有点敬畏,小时候我们都很害怕她,因为她不和家人住在一起,更喜欢她那狭小的小屋和独处,而不喜欢我们从小生活的舒适而喧闹的家庭,这又加上了她所处的尊敬的恐惧,我们习惯于轮流这样做为了把我母亲从大房子里弄下来的美味佳肴带到斯蒂芬阿姨和一个老色鬼在那里度过的小茅屋里,老特纳特·桑娜会打开门,让他或她走进黑暗的沃卡默尔,那里的百叶窗总是关着,以挡热我们会在那里等苍蝇,颤抖着,但并不完全令人不快。/P>她是一个小个子女人,她总是穿着黑色的衣服,受到如此多的尊敬,她的深色衣服融进了沃克默的阴影里,使她看起来比以往任何时候都小,但当她走进来的那一刻,你就感觉到,有一种生气勃勃的、强大的、不知何故不可毁灭的东西,随着她进来了,尽管她走得很慢,她的声音甜美而温柔,她从不拥抱我们,她会用她自己的漂亮凉爽的手来迎接我们,并伸出她那只漂亮的小手,手背上长着蓝色的血管,仿佛那白皙的皮肤几乎无法容纳它们。
满分英语范文
3:设法迟到,In recent days, we have to face an increasingly serious problem. Second, in the face of a, we should take a series of effective measures to deal with the situation of one thing to another (finally, (I personally think) (therefore, I believe that a bright future is waiting for us, because(.
中文翻译:
最近几天,我们不得不面对一个越来越严重的问题。第二,面对A,我们应该采取一系列有效的措施来应对一件事对另一件事的局面(最后,(我个人认为)(因此,我相信一个光明的未来在等着我们,因为(。
评论列表 (0)