关于”悉尼旅行“的英语作文模板2篇,作文题目:Sydney Travel。以下是关于悉尼旅行的xx年级英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:Sydney Travel
The Sydney area is the ancestor of the daruk tribe, whose territory extends from botanical bay to Pittwater. There are some aboriginal stone carvings in the Sydney area, and many of the suburbs of Sydney have Aboriginal names. The city of Sydney began to live as a place of exile and suffered unnecessary persecution and crime over the next few years.
Despite its brutal start, the city's mixture of pragmatic egalitarianism and simple indifference has transformed it into a prosperous multicultural society. Sydney now attracts most of Australia's immigrants and major urban communities The port of South Geru, which is about seven miles inland from the Greek port of South Geru, has been flooded by the Greek and Turkish ports about seven miles inland. CBD has become the mini Manhattan of skyscrapers, competing for the dominant position and port landscape, but its merciless side is softened by the dark Hyde Park and the territory park from west to East Darling Harbor.
The main port in the north, the Sydney Harbor Bridge and Harbor Tunnel connect the city center with the satellite center business district of North Sydney and the suburbs on the north bank. The city's airport, Kingsford Smith, is the city's airport D Smith), also known as the mascot, is located about km south of the central station of the city. Sydney's main railway station is located in the southern center of the city and the main bus stop is just outside it.
The city has a population of one million and is growing rapidly.
中文翻译:
悉尼地区是达鲁克部落的祖先,他们的领土从植物湾一直延伸到皮特沃特。在悉尼地区有一些土著石刻遗址,悉尼的许多郊区都有土著人的名字。年,悉尼市开始作为一个流放地生活,并在接下来的几年里受到了不必要的迫害和犯罪英国社会的元素尽管它的残酷的开始,城市务实的平等主义和朴素的冷漠的混合体已经把它转变成一个繁荣的多元文化社会悉尼现在吸引了大多数澳大利亚的移民和城市的主要盎格鲁伊教传统已经被大量涌入的意大利黎巴嫩人所复兴土耳其人、希腊华人和越南人悉尼市中心位于港口南岸,距离港口码头内陆约7公里英里。
CBD已成为摩天大楼的迷你曼哈顿,争夺主导地位和港口景观,但其无情的一面被阴暗的海德公园和西至东达令港的领地公园所软化北面的主要港口悉尼港大桥和海港隧道将市中心与北悉尼的卫星中心商务区和北岸的郊区连接起来城市的机场金斯福德·史密斯(Kingsford Smith)又称吉祥物,位于市中心中心站以南约公里处,悉尼的主要火车站位于城市南部中心和主要的公共汽车站就在它的外面。这个城市有一百万人口,而且增长很快。
万能作文模板
2:,The design of Jon Utzon stands out among the projects of various countries. The construction of Sydney Opera House started in, and took a total of 10000 Australian dollars to complete the construction. In order to raise funds, in addition to raising funds, the Australian government also issued lottery tickets in the construction of Sydney Opera House.
In the process, because of the new Australian government after reorganization and the architect Fenner in the construction of Sydney Opera House After leaving Australia, he never set foot on the land of Australia, even his own classic works, which were completed by Australian architects, including Peter Hall, Lionel Todd and David littermore. However, after some twists and turns, the Australian government had to please the construction of the wizards, because Only Jon Utzon can grasp the artistic language of the Sydney Opera House. In the transformation of the above three architects, the style of Sydney opera house seems to become a monster camp style.
Contrary to the original design concept, Jon Utzon restored it from the Sydney Opera House under the cooperation of his two sons, and Jon Utzon's daughter in the central hall also wants to finish Yes, the solemn and solemn Sydney Opera House officially opened in October last year. Another legendary Sydney Opera House is his first performance. Paul Robson, a black singer, is still under construction and climbs onto the scaffold of the Silver Tower.
For the workers, he and Danish architect Jon Utzon are on their birthday On the same day.
中文翻译:
乔恩·乌特松的设计,在各国的工程中脱颖而出,悉尼歌剧院于年开工建设,耗时总计耗资万澳元完成建设,为了筹措资金,除筹集资金外,澳大利亚政府还曾在悉尼歌剧院的建设中发行彩票过程中,因为重组后的澳大利亚新政府和史胡乔恩·乌特松,建筑师费纳在离开澳大利亚后,再也没有踏上澳大利亚的土地,甚至连自己的经典作品都看不到,由澳大利亚建筑师组合完成,其中包括彼得·霍尔,莱昂内尔·托德和大卫·利特尔莫尔等三位建筑师,但在经历了一些曲折之后,澳大利亚政府也不得不取悦于奇才们的建造,因为只有约恩·乌特松才能把握悉尼歌剧院的艺术语言表达后,在上述三位建筑师的改造中,悉尼歌剧院的风格似乎变成了一种怪兽阵营风格,与最初的设计理念相反,乔恩·乌特松在两个儿子的合作下从悉尼歌剧院修复,而在中央大厅内的乔恩·乌特松的女儿也是要完成的,庄严肃穆的悉尼歌剧院于去年xx月正式开业(xx月曾受英国女王伊丽莎白二世邀请亲临现场另一座传奇悉尼歌剧院是他首次演出的黑人歌手保罗·罗布森还在施工中,爬上了银航高阁的脚手架对于工人们来说,巧合的是,他和丹麦建筑师约恩·乌特松的生日就在同一天。
满分英语范文
3:悉尼旅行,Sydney Opera House is a multi venue performing arts center in Sydney, Australia. It is one of the most famous and characteristic buildings in the century designed by Danish architect Jon Utzon. The building was officially opened in October.
Utzon was selected as the winner of the international design competition. The New South Wales government led by Prime Minister Joseph Cahill authorized the project from Utzon Start to guide the construction. The government's decision to build Utzon was often overshadowed by the cost and schedule overruns and the architect's resignation.
The building and its surroundings occupied the entire point of bannalon in Sydney Harbour, between Sydney Bay and farm Bay, adjacent to the Sydney CBD and Royal Botanical Garden, and close to the Sydney Harbour Bridge, although the name indicates that there is only one site, The building includes a number of performing venues, one of the busiest performing arts centres, with performances of more than
1 million people per year and performed by a large number of performing artists, including four resident companies: the Australian Opera House, the Australian Ballet, the Sydney Theatre Company and the Sydney Symphony Orchestra. As one of Australia's most popular tourist attractions, the Sydney Theatre Company has more than More than
8 million people visit the building, and every year about tourists visit the building under the guidance of a guide. The building is managed by the Sydney Opera House Trust, which became a UNESCO World Heritage site in June, an agency of the New South Wales Government.
中文翻译:
悉尼歌剧院是澳大利亚悉尼的一个多场馆表演艺术中心,是丹麦建筑师约恩·乌特松设计的世纪最著名、最具特色的建筑之一,这座建筑于xx月正式启用,当时乌特松被选为国际设计竞赛的获胜者,由总理约瑟夫·卡希尔领导的新南威尔士州政府,授权工程从乌特宗开始指导施工。政府决定建造乌特宗的设计往往被随之而来的情况所掩盖,包括成本和进度超支,以及建筑师最终辞职,该建筑及其周围占据了悉尼港的整个班纳隆角,位于悉尼湾和农场湾之间,毗邻悉尼中央商务区和皇家植物园,靠近悉尼港大桥,虽然名字表明只有一个场地,该建筑包括多个表演场所,这些场所是最繁忙的表演艺术中心之一,每年举办超过100万人的演出,由众多的表演艺术家表演,包括四个常驻公司:澳大利亚歌剧院、澳大利亚芭蕾舞团,悉尼剧院公司和悉尼交响乐团作为澳大利亚最受欢迎的旅游景点之一,每年有超过800万人参观该建筑,每年约有游客在导游的带领下参观该建筑。该建筑由悉尼歌剧院信托基金管理,xx月,新南威尔士州政府的一个机构悉尼歌剧院成为联合国教科文组织的世界遗产。
评论列表 (0)