关于”介绍饺子由来“的英语作文模板2篇,作文题目:。以下是关于介绍饺子由来的八级英语模板,每篇作文均为满分模板带翻译。
高分英语作文1:
Jiaozi (Chinese transliteration) or Gy ō Za (Japanese transliteration), also known as Mandu (Korean is a kind of Chinese dumpling, which is widely popular in China, Japan and South Korea. Outside East Asia, especially in the United States, "Jiaozi" corresponds to the Chinese character meaning that according to the Chinese calendar, the Chinese New Year comes at midnight, and "Heavenly Stems and Earthly Branches" denote the time according to the Chinese zodiac "Jiao" means "join", while "Zi" refers to the first and eleventh hours (branches) of dizhi. Dumplings are usually made of ground meat and / or vegetable stuffing wrapped in a thin roll.
The edges of the dough are pressed together or the dumplings are rolled up in a curly way. It is not to be confused with wonton: the dumpling skin is thicker, flatter, and has a double dish shape (similar to the shape of wonton) While wonton, which is usually eaten with soy sauce (and / or chili sauce), has a thin, spherical skin and is usually provided in broth Wikipedia, http://enwikipediaorg/wiki/Jiaozi.
中文翻译:
饺子(中文音译)或gyōza(日语音译),也被称为满都(韩语是一种中国饺子,广泛流行于中国、日本、韩国,在东亚以外,特别是在美国,“饺子”对应的汉字是指根据中国历法,中国新年在午夜到来,“天干地支”是根据中国十二生肖来表示时间的,在中文中“交”的意思是“加入”,而“子”是指地支的第一个和第十一个小时(分支),饺子通常是由绞碎的肉和/或蔬菜馅裹成薄薄的一卷把面团的边缘压在一起或者用卷曲的方法把饺子卷起来,不要把它和馄饨混为一谈:饺子皮更厚,更扁平,呈双碟状(形状类似于馄饨,通常与酱油(和/或辣椒酱)一起吃,而馄饨的皮较薄,是球状的,通常在肉汤维基百科中提供,http://enwikipediaorg/wiki/Jiaozi。
万能作文模板
2:,Chinese dumpling dumpling Chinese dumpling is a kind of traditional Chinese food, which is indispensable in the festivals in northern China. Chinese are masters of dumpling making art. The history of dumplings can be traced back to ancient times.
The Spring Festival a few years ago marked the beginning of a new year. People choose to eat dumplings to express their wishes for good luck in the new year. Since the Song Dynasty, China has been improving its dumpling making process.
There are no fixed rules for stuffing, which can be anything from vegetables, meat to seafood. No matter what the stuffing is, the packaging skills of dumplings should pay attention to talents Make dumplings look attractive. Chinese dumplings can be round or crescent shaped, boiled or fried, the stuffing can be sweet or fragrant, vegetarian, of course, it can also be meat and vegetables, all these varieties can be confusing, because China is a vast country, and the methods of making dumplings are very different from each other.
For example, in most areas of Beijing and Hebei, the "rolling" method is used In some areas of Shanxi, Inner Mongolia and other places, the foreskin is pressed by hand. How to make Chinese dumplings, the meat is first chopped and mashed, and then salt, sesame oil, soy sauce, ginger, scallion, cabbage, monosodium glutamate can be added if you like.
中文翻译:
中国饺子饺子中国饺子是一种传统的中国食物,在中国北方的节日里必不可少。中国人是饺子制作艺术的大师。饺子的历史可以追溯到远古时代,几年前的春节标志着一个新的开始年,人们选择吃饺子来表达他们对新年好运的祝愿中国从宋朝开始就在完善饺子制作工艺馅料没有固定的规则,可以是从蔬菜、肉到海鲜的任何东西,无论馅料是什么,饺子的包装技巧要讲究才能使饺子看起来有吸引力。
中国饺子可以是圆的或月牙形的,水煮的或煎炸的,馅料可以是甜的或香的素食的,当然也可以是肉和蔬菜,所有这些品种都可以使人迷惑,因为中国是一个幅员辽阔的国家,各地饺子的制作方法甚至上饺子的方法都有很大的不同,比如北京、河北大部分地区用擀面杖包饺子,而山西、内蒙古等地的一些地区,包皮是用手压的怎么做中国饺子来包饺子,首先把肉切碎捣碎,然后加盐、麻油、酱油、生姜、葱、白菜、味精,如果你愿意的话,可以加两勺水。
满分英语范文
3:介绍饺子由来,The origin of Chinese new year the Chinese New Year is now generally known as the Spring Festival, because it begins at the beginning of spring (the first of the 24 terms in harmony with natural changes). Its origin is too old to be traced back. However, the word "Nian" in modern Chinese only means "Nian".
It turns out that it is a monster that preys on human beings at night before the start of the new year The name of the beast. It is said that the year of the beast has a big mouth, which can swallow many people in one gulp. People are afraid that one day, an old man will come to save them.
He proposes to subdue Nian. He says, "I heard you are very capable, but can you swallow other beasts on the earth, instead of those who are not your opponents?" As a result, it swallowed many beasts on the earth. They also tortured people and their livestock from time to time.
The old people and the old people were scared away. The old beast was scared away, and the old people were scared away. Because red was the most afraid color of wild animals, the tradition of observing the year of conquest was passed on from generation to generation This may mean that "live new year" has become today's "new year", because "Guo" means both "Passover" and "abide by" in Chinese.
However, if Nian has a chance to escape, the custom of pasting red paper and setting off firecrackers to scare away the new year still exists. Today's people have long forgotten why they did this, but they feel that the color and sound increase the excitement of the celebrators http://wwwxueglecom/news/shownewsapnewsid=.
中文翻译:
中国新年的由来中国的新年现在被普遍称为春节,因为它开始于春天的开始(与自然变化相协调的二十四个术语中的第一个)它的起源太古老了,无法追溯,但是,年这个词,“年”在现代汉语中只有“年”的意思,原来是新年开始的前一天晚上开始捕食人类的怪兽的名字。传说兽年有一张大嘴巴,可以一口吞下很多人,人们很害怕有一天,一位老人来救他们,他提出要制服年对年说:“我听说你很能干,但你能吞下地球上其他的猛兽,而不是那些绝非你的对手的人吗?”于是,它吞下了地球上的许多猛兽,它们也不时地折磨人和他们的家畜,年迈的老人和年迈的人都被吓跑了,年迈的神兽也被他们吓跑了,年迈的人也被吓跑了它又溜回来了,因为红色是野兽从此最怕的颜色,所以观察征服年的传统被一代又一代地传承着“郭年”,这可能意味着“活过年”变成了今天的“过年”,因为“过”在汉语中既有“逾越节”的意思,又有“遵守”的意思。然而,如果年有机会逃跑,就贴红纸和放鞭炮吓跑年的习俗仍然存在,今天的人们早已忘记了他们为什么要这样做,只是他们觉得颜色和声音增加了庆祝者的兴奋网址http://wwwxueglecom/news/shownewsapnewsid=。
评论列表 (0)