关于”生活如戏“的英语作文模板4篇,作文题目:Life is like a play。以下是关于生活如戏的托福英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:Life is like a play
In the spring and Autumn period, there was a senior official in the state of Jin. Once he saw a farmer working in the field. His wife brought him lunch.
He showed great interest in it. He took the farmer back to the state of Jin and said to the king, "respect is a manifestation of virtue. If a person is respectful, he must be moral.
We should educate our people with virtue." but the king asked, "his Is it wise for a father to be guilty? " He replied, "Guanzhong was once the enemy of Duke Huan of Qi, but the Duke appointed Guanzhong as prime minister, and eventually realized his hegemony, Shun exiled gun (g ǔ n), but promoted his son Yu (Y ǔ you, just taking advantage of his strengths)", the ruler of Jin adopted his suggestion, and later put farmers in an important position. This idiom means that husband and wife respect each other like guests heavy.
中文翻译:
春秋时期,晋国有一位高官,有一次看见一个农夫在田里干活,他的妻子给他端午餐,他对此事表现出极大的兴趣,他把农夫带回了晋国,并对国王说“敬是美德的表现如果一个人是尊重的,他必须是有道德的我们应该用美德教育我们的人民”但是国王问,“他的父亲有罪,这样做明智吗?”他回答说,“关中曾是齐桓公的敌人,但公爵任命关中为宰相,最终实现了他的霸权舜流放枪(gǔn),却提拔了他的儿子禹(yǔYou正好利用了他的长处”,晋国的统治者采纳了他的建议,后来把农民放在了重要的位置上,这个成语意思是夫妻之间像客人一样互相尊重。
万能作文模板2:
I have been in business school for half a year. This is a good period. I learned a lot of knowledge that I didn't know before.
I learned how to be a good person. Now I am more mature. What makes me happy is that I know friends from the countries we study in.
We eat together and enjoy together. I am very interested in those famous places. They tell me that there is nothing better than that Our school teachers are very good, they are very responsible for us, they are ready to help us, mom, please don't worry about me, I will pursue my dream here and make it come true.
This is the beginning of my successful journey.
中文翻译:
我在商学院已经半年了,这是一个很好的时期,我学到了很多以前我不知道的知识,我学会了如何做一个好人,我现在变得更加成熟了,特别让我高兴的是,我认识了我们学习的国家的朋友,一起吃,一起享受我对那些著名的地方很感兴趣,他们告诉我没有什么比我们学校的老师很好,他们对我们非常负责,他们随时为我们提供帮助,妈妈,请不要担心我,我会在这里追求我的梦想,让梦想成真这是开始我的成功之旅。
满分英语范文3:生活如戏
During the American War of independence, the British army tried its best to maintain the normal social life of Boston. For example, officers and some local women performed plays twice a week. One night, a farce called "blockade of Boston" was staged.
The Americans launched an attack. The sergeant standing outside the theater heard the sound of gunfire and immediately ran into the theater, standing on the stage and shouting, "it's the original They hit hard, hammers and tongs. "The whole audience thought the sergeant was playing the farce, and he did it so well that there was a general applause and such a loud voice that his voice could not be heard for a period of time.
It was not until the end of the applause that the sergeant clearly indicated that he was not acting.
中文翻译:
在美国独立战争期间,英军尽可能维持波士顿正常的社会生活,例如,军官和一些当地妇女每周演出两次戏剧,一天晚上上演一场叫做“封锁波士顿”的闹剧,美国人发动了一场攻击,站在戏院门外的中士听到枪声,立即跑进剧场,站到台上大声喊道:“原来原来他们使劲打,铁锤和钳子”全场都以为中士在演这场闹剧,而且他做得很好,以致于有一个普遍的掌声和如此大的声音,以致于有一段时间听不见他的声音,直到鼓掌结束时,中士才清楚地表明他不是在演戏。
评论列表 (0)