关于”对你的健康有坏处“的英语作文模板4篇,作文题目:It's bad for your health。以下是关于对你的健康有坏处的中考英语模板,每篇作文均为万能模板带翻译。
高分英语作文1:It's bad for your health
Second hand smoke studies not only point to the negative effects of smoking on those who smoke - non-smokers are also significantly affected by smoking by friends, family members and strangers, whose cigarettes in front of them constantly record a statistical risk of cancer or heart disease, even if you never put it to your mouth, the American Heart Association released a survey last fall A seven-year study has shown that spouses who never smoke are more than 10 percent more likely to die of coronary heart disease than those who never smoke. The study gives them more motivation. Smoke free smoking in workplaces and other public places also has a great impact on children who smoke, according to the study, Claude Harney of St.
Luke University Hospital in Brussels, Belgium Doctors said earlier this year that babies born to mothers who smoke "should be considered quitters," and Harney's study warned that smoking has a greater impact on children, published in the British Journal of cancer by the University of Birmingham A study from cancer showed that there may be a link between fathers who smoke and an increase in the chance of their children to cancel smoking, while the US study shows a possible link between smoking and DNA damage.
中文翻译:
二手烟研究不仅指出了吸烟对那些吸烟的人的不良影响——不吸烟的人也明显受到朋友、家人和陌生人的吸烟的影响,这些人在他们面前点燃的烟源源不断地记录了患癌症或患心脏病的统计风险,即使你从来没有把烟放在嘴边,美国心脏协会去年秋天发布了一项长达xx年的研究,显示从不吸烟的人的配偶死于冠心病的几率比那些从不吸烟的不吸烟的人高出百分之十以上,这项研究给了他们更多的动力工作场所和其他公共场所无烟吸烟对吸烟者的孩子也有很大的影响,研究称,比利时布鲁塞尔圣卢克大学医院的克劳德·哈内博士今年早些时候说,吸烟母亲所生的婴儿“应被视为戒烟者”,哈内的研究警告说,吸烟对孩子的影响更大英国伯明翰大学发表在《英国癌症杂志》(British Journal of Cancer)上的一项研究显示,吸烟的父亲与子女取消吸烟的几率增加之间可能存在联系,而美国的研究则显示吸烟与DNA损伤之间可能存在联系。
万能作文模板2:这对你的健康有害
As we all know, there are many smokers. Although everyone knows that smoking is good for us, it is not easy to quit smoking, but it is easy to become addicted. That is why more and more people smoke.
Passive smoking is a risk factor for various diseases. It has become the eighth leading cause of death in the world, more than smoking and lung cancer caused by lung cancer. There are several times more smokers than non-smokers.
In addition, smoking also causes cardiovascular diseases and digestive system diseases. In addition to oral diseases, passive smoking has aroused great concern in recent years. People have already known that passive smoking also has great harm to human body.
Therefore, many countries and regions prohibit people from smoking in public places. From my point of view, in order to reduce the harm of second-hand smoke and keep healthy, the best The way is to give smoking, which is good for smokers themselves.
中文翻译:
众所周知,吸烟的人很多,虽然每个人都知道吸烟对我们有好处戒烟不容易,但是上瘾是很容易的,这就是为什么吸烟的人越来越多,被动吸烟是导致各种疾病的危险因素,它已经成为世界上第八大死亡原因,比吸烟和肺癌引起的肺癌还多。吸烟者比不吸烟的人多几倍。此外,吸烟还引起心血管病、消化系统疾病,除口腔疾病等外,被动吸烟近年来引起了人们的极大关注,人们已经知道被动吸烟对人体也有很大的危害,因此,许多国家和地区都禁止人们在公共场所吸烟,从我的观点来看,为了减少二手烟的危害,保持健康的最佳途径就是给予抽烟,对吸烟者自己也有好处。
满分英语范文3:对你的健康有坏处
Second hand smoke addiction among all smoking related diseases, addiction is perhaps the least concerned. But in August last year, President Clinton announced nicotine as an addictive drug. Ligt group, the manufacturer of Chesterfield and Lark cigarettes, admitted that cigarettes were addictive and cause cancer, and agreed to file a lawsuit against tobacco companies for smoking related diseases States that pay Medicaid pay a total of about $10000.
Scott hashberg, the Attorney General of Massachusetts and President of the National Association of attorneys general, told reporters that ligert's deal "will generate information that major tobacco companies are fully aware that the products they sell are addictive and that the products they sell have a significant impact on public health" other tobacco companies Obviously not very keen on ligt trading, nicotine is still what they call a harmless flavor enhancer.
中文翻译:
二手烟成瘾在所有与吸烟有关的疾病中,上瘾也许是最不受关注的一种,但去年xx月,克林顿总统宣布尼古丁为一种成瘾药物,利格特集团是切斯特菲尔德和百灵鸟牌香烟的制造商,承认香烟会使人上瘾并导致癌症,并同意向提起诉讼要求烟草公司为吸烟相关疾病支付医疗补助金的州总共支付约万美元,马萨诸塞州总检察长兼全国总检察长协会主席斯科特·哈什巴格,他告诉记者,利格特的交易“将产生信息,表明主要烟草公司充分意识到,他们出售的产品是上瘾的,他们出售的产品对公众健康有很大的影响”其他烟草公司显然不太热衷于利格特交易,尼古丁仍然是他们所说的一种无害的增味剂―・”。
评论列表 (0)