关于”描写徐志摩“的英语作文范文3篇,作文题目:Describe Xu Zhimo。以下是关于描写徐志摩的xx年级英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。
高分英语作文1:Describe Xu Zhimo
Jonathan is a cloud in the sky. On the lake of your heart, I cast my shadow. You don't have to be curious, and you shouldn't cheer in an instant.
I will disappear in the dark ocean. We meet our own different directions. You are glad you can remember, but you'd better forget the glory we have given to everyone.
中文翻译:
偶遇乔纳坦是天空中的一朵云彩,在你的心湖上,我投下了我的身影你不必好奇,也不应该在瞬间欢呼我会消失在黑暗的海洋中我们遇到了我们自己不同的方向,你很高兴你能记住,但你最好忘记我们为每个人奉献的光彩其他Rippletracesightencounterspark-。
万能作文模板
2:描述徐志摩,Xu Zhimo bid farewell to Cambridge again. I quietly walked away, just like I came here. I waved goodbye to the rosy clouds in the West.
The golden willows on the riverside are young brides in the setting sun. Their reflection on the sparkling waves always lingers in the floating heart in my heart. The sludge sways leisurely under the water.
In the gentle waves of Cambridge, I will swim under the shade of elms There is no water, but the rainbow in the sky is broken in the duckweed, which is the precipitation of a rain ball like dream. To find a dream, I just want to take a boat upstream to the green grass more verdant place to carry the boat full of starlight, singing loudly in the light of the stars, but I can't sing out loud. Silence is my farewell song.
Even the silence of insects in summer to me is Cambridge tonight Quiet, I quietly leave, just like I came here, gently wave my sleeve, I do not even take a wisp of cloud.
中文翻译:
徐志摩再次告别剑桥我悄悄地走了,就像我来到这里一样静静地挥手告别西天的彩霞河边的金柳是夕阳下的年轻新娘她们在波光粼粼的浪花上的倒影总是萦绕在我心底的那颗飘浮的心里淤泥在水下悠闲地摇曳着,在剑桥的温柔的波浪里,我会是一株在榆树荫下游泳的水草,没有水,但是天空中的彩虹碎在浮萍中,是一个雨球般的梦想的沉淀,去寻找一个梦想,只想把一条船往上游的绿草更葱茏的地方去载满星光的船,在星光的光辉中高声歌唱,但我不能高声唱出安静是我的告别曲连夏天的虫子堆对我的沉默是剑桥今晚非常安静我悄悄地离开,就像我来到这里一样轻轻地挥挥我的袖子,连一缕云彩我都不带走。
满分英语范文 Xu Zhimo I am a cloud in the sky, an accidental shadow on the wave of your heart don't be surprised, or too happy I will disappear in a moment
3:描写徐志摩,Accidental
2、 we meet in the sea of night,
3、 you are on your way, I am in my
4、 remember whether you are willing,
5、 or, better still, forget the light exchanged in this meeting.
中文翻译:
偶然徐志摩我是天空中的一朵云,你心的波浪上的一个偶然的影子不要惊讶,或太高兴在一瞬间我将消失无踪我们在黑夜的海洋相遇,你在你的路上,我在我的记住你是否愿意,或者,更好的是,忘记在这次相遇中交换的光。
评论列表 (0)